Plumbing Çeviri Rusça
578 parallel translation
Say, has yours got plumbing?
Скажи, а у твоего - есть водопровод?
All the charm of the Old World and the Old World plumbing.
Со всем шармом Старого мира и старого водопровода.
Which reminds me, so is the plumbing.
Водопроводные трубы, кстати, тоже.
That was just the plumbing.
Это водопровод.
Was that the plumbing?
Это был водопровод?
Plumbing, huh?
Водопровод, хм?
When you have the plumbing fixed it'll be in good shape.
Чувствую себя прекрасно. Только что принял ледяной душ. Когда водопровод исправен, это очень приятно.
She's gonna have a real home, electric lights, plumbing, soft furniture and right near the home port.
У нее должен быть дом, электричество, удобства, мягкая мебель рядом с портом приписки.
You mean about the plumbing or the muscle?
Вы о водопроводчике или о мускулах?
- food, water, beds, blankets. - Plumbing!
- пища, вода, кровати, одеяла, - водопровод!
I was designing a house once for plumbing.
Как-то я проектировал водопровод.
When you're kissing me, don't talk about plumbing.
Когда целуешь меня, не говори о сантехнике.
It reminded me a little of your château, especially the plumbing.
Это мне немного напомнило твой замок, особенно канализацию.
Aside from electricity and plumbing, it's just as it was 200 years ago.
Кроме электричества и водопровода, всё здесь так же, как было и 200 лет назад.
No plumbing.
Без водопровода.
If you want my advice, drain the water out of the canals and pave them over, or those plumbing bills will kill you.
Если хотите мой совет : выкачайте воду и засыпьте каналы,.. ... иначе эти счета вас доконают.
'Til last year I was in plumbing with Armando Lucherini.
До прошлого года я работал "слесарем" с Армандо Лукерини.
All it needs is new plumbing.
Нужно только заменить трубы.
Today the plumbing, tomorrow the roof and the Lord knows what- -
Сегодня - трубы, завтра - крышу и Бог знает что ещё...
My father donated the building to the town... and I will stand the cost of the pipes or the plumbing... or whatever it is that's necessary.
Мой отец подарил здание городу, а я оплачу замену труб и всё, что будет необходимо.
Well, we still have that good, old-fashioned quaint plumbing should appeal to a European.
У нас всё ещё те надёжные, старомодные трубы это должно нравиться европейцу.
If I meet anyone, I'll say I'm there for the plumbing
Если встречу кого-нибудь из жильцов, скажу, что я сантехник.
You don't know about the plumbing, do you?
Вы не знаете про отопление?
He was just telling me that all our plumbing works backwards.
Здесь всё включается наоборот.
I learned plumbing.
Я учился на водопроводчика.
From now on I'm sticking to plumbing.
Скажи ему : "до свидания".
Maybe plumbing.
Может, это водопровод.
I can`t do the electrical before the plumbing has been done, you understand?
Я не могу заниматься электропроводкой, пока не отремонтированы трубы, понятно?
Oh, I can`t do the plumbing before the wiring is in place.
Я не могу чинить трубы, пока проводка не будет в порядке.
- PLUMBING MECHANIC I've been hanging here into my second week.
Вторую неделю вишу.
Professor of plumbing engineering!
Это же профессор по сантехнике!
The plumbing is new.
Вся водопроводная система новая.
Unaware plumbing fix the pipe.
Он последовал за нею. А на кухне отчего-то Грязной занялся работой.
Plumbing is mine.
Я - водопроводным делом.
I'm president of the Pinkus Plumbing Company.
Я президент водопроводной компании Пинкус.
- And it's got bad plumbing and bugs.
В ней плохая сантехника и клопы.
Granted, it has bad plumbing and bugs.
Точно, с плохой сантехникой и клопами.
It's got bad plumbing and bugs.
Да. С плохой сантехникой и клопами.
A plumbing system, up which the plant draws water.
Система, которая транспортировала воду.
It's this Venetian plumbing, my Lord.
Таков венецианский водопровод, милорд.
François, I've found someone for that plumbing job.
- Привет, Франсуа. - Привет. Я нашел кое-кого, кто сделает ремонт.
Plumbing!
Слесарные работы!
Plumbing here, plumbing.
Слесарные работы! Слесарные работы!
Pipe the shit right out of your house. Plumbing!
Вытолкайте ваше говно через трубу... прочь из вашего дома!
Plumbing here.
Слесаные работы!
- Dad, they do have indoor plumbing.
- Папа, у них свой водопровод.
I got this pipe from plumbing.
Я достал себе водопроводную трубу.
Plumbing's rusty - everything.
Все трубы ржавые.
Oh, you can't expect American plumbing when you are in the Adriatic.
Я здесь ради местного колорита.
Yes, citizens, plumbing.
Да, граждане, водопровод!
Plumbing!
Водопровод!