Pole Çeviri Rusça
1,991 parallel translation
Yeah, we're trying to get to the North Pole.
Да, хотим добраться до Северного полюса.
Look, we don't have enough cash to fix the car, and we're kind of on our way to the North Pole.
Послушайте, у нас недостаточно денег на починку машины, но нам как-то нужно добраться до Северного полюса.
The next morning, Stewie and Brian set out on foot for the North Pole.
На следующие утро Стьюи и Брайан вновь отправились на Северный полюс.
The North Pole!
Северный полюс!
But memories were made, allies were had pole smokers were toppled and the truth was discovered.
Немало было скурено, и была найдена истина.
Kendra rented a pole.
Кендра арендовала шест.
The pole.
Шест.
Hey, you like the, uh, the firemen's pole?
Эй, тебе понравился спусковой столб?
Our house has a fire pole in it.
В нашем доме есть пожарный шест.
m.V.A., car versus pole.
- Авто авария.
We've had a pole Cam up on that location for nine months.
У нас напротив клуба висит вот уже как 9 месяцев камера.
I had my techs upload the link directly from the pole.
Компьютерщики загрузили запись с камеры, сейчас её отсматривают.
She's not dancing on a pole.
Она же не танцует у шеста.
You'll be low man on the totem pole, just like I was when I worked for Green Thumb.
Ты будешь в самом низу тотемного столба, * У них - устойчивое выражение для обозначения иерархии * как я, когда работал на Грин Сама.
You ever seen a totem pole?
Ты видел тотемный столб?
My son isn't going to be the low man on anyone's totem pole but mine.
Мой сын может быть в подчинении только у меня.
Working two jobs, being the low man on the totem pole.
Быть на двух работах, принимать приказы ото всех.
Oh, right, the 22-year-old pole dancer.
Ах да, 22-летняя стриптизерша.
Santa lives at the north pole.
Санта ведь живет на северном полюсе.
Why's the north pole over here this year?
И почему в этом году северный полюс сделали здесь?
And don't say "the north pole."
И не говори, что с Северного полюса.
Why is the north pole over here this year?
И почему в этом году северный полюс сделали здесь?
The north pole.
Северный полюс.
The entrance is under the north pole.
Вход под стендом "Северный полюс".
Okay, let's all line up at the north pole!
Выстройтесь в очередь к Северному полюсу!
The Red Pole Enforcer of the 14K.
"Красный посох", исполнитель приговоров в триаде "14К"
Stripper pole, bad lighting, delusional girl who thinks it's a stepping stone to mainstream success.
Шест для стриптиза, плохое освещение, девушка, напрасно решившая, что это большой шаг на пути к успеху.
I've worked on merchant ships on voyages to North America, the West Indies and the North Pole.
Я работал на торговых судах на рейсах в Северную Америку, Вест-Индию и на Северный Полюс.
'Finally, I'm in pole position.
'Наконец, я в выигрышном положении.
Sitting at the front, in removable trousers, ready to shimmy down a pole...
Сидишь, только и ожидая, когда можно будет соскользнуть с шеста...
The north pole.
На Северном полюсе.
Oh, boy, maybe he'll take over my position on the totem pole around here.
Нет? Хорошо. С начала.
The guy says, " l was an explorer in the North Pole.
Парень говорит, " Я работал исследователем, был на Северном полюсе.
Jill Pole's... dropped in for a visit.
К нам в гости пришла Джил Поул.
- Too busy climbing the greasy pole, MT. - How did I...?
Слишком занятая вскарабкиванием на скользкую вершину, МТ.
Signore e signori, in the pole position, Numero Uno, Francesco!
( итал. ) Сеньоры и сеньориты, на первой позиции, под номером один, Франческо!
On the pole?
На шесте станцуешь?
South Pole is that way.
Южный полюс в том направлении.
If you live at the North Pole how come I can't see your house when I look on Google Earth?
Если ты и правда живешь на Северном Полюсе то почему я не вижу твоего дома на картах Google?
North Pole to S-1, you have weather fluctuation.
Северный Полюс борту С-1. Поменяйте маскировку.
- What, like the South Pole?
- Куда? На Южный полюс?
-... it's the North Pole!
- Мы ж на Северном полюсе!
It's the North Pole.
Мы на Северном Полюсе.
Wanna wake up the North Pole?
Ты что, хочешь разбудить весь Северный полюс?
Every young heir to the Pole gets took out by his father.
И мой отец, и мой дед. Будущий Санта рядом с нынешним!
"He belongs in the South Pole."
Он как будто с другого полюса.
Trelew's on a course of 187.7 degrees from the geographic pole but as it's the old sleigh allow a drift margin of 1000 miles either side of the meridian.
Трелью находится в 187 градусах от Северного Полюса, но у нас старые сани, и нужно учитывать погрешность в 1000 миль в обе стороны от Гринвичского меридиана.
Abandon the North Pole!
Сваливаем с Северного Полюса!
The only style of dancing that Uncle Mitch likes involves a big, shiny pole, and a broken woman with daddy issues.
Мне нравится только один вид танца, где есть блестящий столб, папулины деньги и взрослые тёти.
Still gets the flag up the pole, if you know what I mean.
До сих пор мачту на лодке поднимает, ну вы меня понимаете.
- North Pole... But, sir it's Arthur. You're just like Arthur.
Совсем как Артур.