Polish Çeviri Rusça
1,755 parallel translation
We'll train you, we'll polish you.
Мы обучим тебя, отшлифуем твой талант.
I spotted Annie like a pebble on the beach and set about to polish her.
Я отыскал Энни как гальку на берегу и взялся отшлифовать её.
- I polish every crevice.
- Мне нравится полировать машину.
Polish-German border
Граница ( Польша-Германия )
The one for Polish language
Польского языка
The Polish language book you borrowed from her
Ну... для польского языка, которую ты брала
I have a Cheerios routine to polish that's gonna clinch us nationals.
Мне надо со своей командой полировать наше выступление. Мы собираемся уделать всех на национальных.
- you want to polish this off? - no, i'm- -
Ты хочешь с этим покончить?
And I've managed to dig out some cocktail glasses and there's the silver trays, but they'll all need a bit of a polish, I'm afraid.
Я ухитрилась достать бокалы и серебряные подносы, но боюсь, их необходимо почистить.
I love the smell of nail polish in the morning.
Люблю запах настойки по утрам.
If you don't leave Olivia Hamilton alone, I'm gonna go to that aerospace plant where you polish the floors and I'm gonna show Mr. Segal.
Если ты не оставишь в покое Оливию Хэмильтон, я поеду на завод, где ты моешь полы, и покажу мистеру Сигалу...
I did this at home- - threw on a little shoe polish.
Я так делал дома. Наносил немного крема для обуви.
He wants his nail polish back.
Он хочет получить свой лак для ногтей назад. Пит Венц, ха?
We got to polish up that tsetse fly presentation, man.
- Мы должны закончить с презентацией, чувак.
I didn't leave a piss-hole in a Polish farmer's yard for three years.
Я не вылезал из выгребной ямы во дворе польского мужика три года.
One day the Polish farmer stopped bringing me food,
Однажды поляк перестал приносить мне еду.
Clean-limbed and strong are the young soldiers of the Polish Military.
Ловки и сильны молодые солдаты Польской народной армии.
Polish poetry.
Польскую поэзию.
So you peddle poetry to the Polish everyman?
Так ты несешь поэзию в каждый польский дом?
With a layer of "Snow White" nail polish on top.
Со слоем белоснежного лака для ногтей.
I think I'll just take another full polish.
Тогда отполируй их еще раз.
My parents start next polish-Soviet war.
My parents start next polish-Soviet war.
The last Pope was Polish, right?
Последний Папа был поляком, так?
So I think you're right, one to wipe, one to polish.
Я думаю ты прав - один чтобы вытереть, другой - отполировать. Да.
A lot of the Polish ones are coming over here now and taking away the... a lot of the British starlings'jobs.
Сейчас много польских скворцов приезжают сюда и отнимают... рабочие места у британских скворцов.
This is De Revolutionibus Orbium Celestium, which was published in 1543 by the Polish astronomer Nicolaus Copernicus.
Это книга "О вращениях небесных сфер"... которая была опубликована польским астрономом Николаем Коперником в 1543 г.
But in 1978, a Polish bishop became Pope John Paul II At Vatican II, he had consistently voted against all the major decisions.
Ќо в 1978 году новым ѕапой выбрали польского епископа " оанна ѕавла II, который Ќа ¬ тором ¬ атиканском соборе выступал против всех основных решений.
You've been sniffing too much of that nail polish.
По-моему, ты нанюхался лака.
I'm gonna put nail polish and lipstick on her and a dress.
Я накрашу ей ногти и губы, а потом одену.
And for a reward you may also polish the new motorbike... spotless.
И как вознагрождение можешь помыть новую машину. Абсолютно новую.
A Polish army officer driving a septic tank.
Офицер польской армии на сраженном танке.
And, frankly, I have a distant view of the Polish problem.
И, если честно, у меня отдаленный взгляд на польскую проблему.
The Polish problem.
- Польская проблема.
James would probably want to polish his resume a little green.
Джеймс хочет добавить в резюме заботу о природе.
- Shoe polish.
Черная вакса...
No polish. No pedigree.
Ни лоска, ни родословной.
Amelia can stay here and polish her nails or something.
Амелия может остаться здесь, сделать себе маникюр или ещё что.
Nail polish?
Косметика? Лак для ногтей?
♪ Don't try to apple polish apple ♪
Не говори : "Я разрываю облака и заставляю ливни литься"
And we're going to shape and polish him.
Мы придадим ему форму и усовершенствуем его.
A Polish maid is waiting for our lady.
Польская служанка ждёт нашу девочку...
They're all high on shoe polish.
Он вечно перепачкан полиролью.
Better polish it up properly then!
- Лучше полируйте их должным образом!
I've got red nail polish.
У меня есть красный лак.
Change the towels and polish the nice cutlery.
Смени полотенце и получше протри столовые приборы.
Polish them well, with the proper product!
Только хорошенько их помой хорошим средством!
He knows what toothpaste she uses, furniture polish, everything.
Он знает, какая у нее зубная паста, какой полироль для мебели. Он все знает.
Are there nail polish remover bisexuals?
А как бисексуалки относятся к девочкам с жидкостью для снятия лака?
Then you can polish my boat this afternoon.
Тогда можешь после обеда заняться полировкой моей лодки.
I could polish off a half a gallon of vodka by myself.
Больше, если не рабочий. Я мог прикончить литрас водки!
It smells like foot odor and floor polish.
Здесь страшно пахнет старыми носками и паркетным лаком.