Poop Çeviri Rusça
1,316 parallel translation
Maybe he just needs to poop. Evan.
Может, ему просто надо покакать.
You got to poop?
Хочешь по большому?
No, I don't have to poop!
Неет, я не хочу какать.
Not like last night when I didn't have time to poop before the guests arrived.
Не как вчера, когда я не успел покакать из за гостей.
- Philadelphia. - Poop-shoot lawsuit.
Я же говорил тебе, мы ждем губернаторский бал.
Das poop! I wanna get back on the motorcycle.
О боже, ты, ты, ты рад должен быть, что тут нет никого из отдела кадров!
Jack, that's got my poop in it.
Джэк, там мои какашки.
Call him dog... dog... dog poop, is it okay?
Назовём его Кэ... [ Кэ Ттон - собачье дерьмо ; Кэ...
Don't you remember the saying : Dog poop turn into Dragon?
Помнишь поговорку : "Собачье дерьмо превращается в дракона"?
Dog poop turn into Dragon is...
"Собачье дерьмо превращается в дракона".
Sometime Dragon will come from within dog poop
Порой дракон выходит и из собачьего дерьма.
Dog poop...
Кэ Ттон...
If dog poop is not easy on the ear, then...
Кэ Ттон - тяжеловато на слух, тогда...
Bull shit, horse dung, dog poop won't work.
Никаких коровьих лепёшек, конского навоза и собачьего дерьма!
Mommy, is something wrong with my poop?
Мамочка, с моими какашками что-то не так?
- Do you need to look at my poop?
- Тебе не надо посмотреть на мои какашки?
It's not enough that there's poop.
Одного дерьма недостаточно.
You know what, I never saw James Bond in rats or poop, let alone rats and poop.
Я не помню, чтобы Джеймс Бонд пробирался через крыс или дерьмо. ... А тем более - через крысиное дерьмо.
Look, a rat riding on a piece of poop.
О, смотри. Крыса проплывает на куске дерьма.
Have you guys ever tried to poop and brush your teeth at the same time?
Ты не пробовала какать и зубы чистить в одно и то же время?
I think you might have a really big load of grumpy, petrified poop up your soul's ass.
Думаю, что в жопе твоей души застрял здоровенный кусок окаменелого дерьма.
Crunchy poop.
Crunchy какашки.
I could be wrong, I think what it is is that all the poop in the area fertilizes the ground and it gives the leaves a softer feel for wiping.
Я могу ошибаться, но я думаю что насранное хорошо удобряет почву... и из-за этого листья кустов становятся особенно мягки для подтирания.
- They stopped here to poop.
- Они остановились здесь посрать.
My mistake, this is bear poop.
Я ошибся, это медвежье дерьмо.
Wipe that silly expression on your face, you little poop.
Что за глупое лицо, маленький педик?
Aren't you supposed to be shoveling the elephant poop?
Почему я не вижу, как ты выгребаешь тут за слоном?
Dog poop is like a compost.
Собачье дерьмо это удобрение.
Come quickly, lay aft To the break of the poop
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down *
Apparently, there is no law of diminishing comedic returns with space poop.
Вероятно, в космосе правило уменьшения комичности не работает.
- You can go to the comic book store when man can once again safely poop in space.
Вы пойдете в магазин комиксов только когда человек снова сможет спокойно справлять нужду в космосе.
I brought Alan's little poop stool.
Я взял детский стульчик Алана
You got to scoop out the poop and put in fresh litter.
Тебе нужно выковырять все какашки и насыпать свежего наполнителя.
No. I know a lot about poop.
Количество Я знаю много о корме.
All right, saggy diapers, see if you can keep your poop in your pants long enough to get through this.
Ладно, обвисшей подгузники, увидеть, если вы храните ваши банки Poop в штаны Достаточно долго, чтобы пройти через это.
I'm not asking you to apologize, just scoop some poop out of a box.
Я не прошу тебя извиняться. Просто вынь какашки из лотка.
Benoit's going to poop.
Бенуа будет делать ка-ка.
I'm tired of him walking around here like is king poop all the time
Меня задолбало уже что он ходит тут как будто он.. как будто он пуп говна.
And I just laid in dog poop.
И я только что легла на собачье дерьмо
That's not dog poop.
Это не обачье дерьмо
Like the way Commissioner Gordon tells Batman that he just took a poop.
Как способ, в котором Уполномоченный Gordon говорит Batman что он только что покакал
That piece of ass is marrying that tall glass of poop juice?
Эта милая попка женится на этом ведре дерьма?
I'm gonna take the poop pipe to the crap swamp.
Я воспользуюсь канализационной трубой заполненной дерьмом.
Andy Dufresne, the man who crawled through a river of poop and came out clean on the other side.
Энди Дюфрейн человек, проползший через реку говна и вышедший чистым на другой стороне.
So, we've been called out to this hiking trail because there's some reports that some teenagers are digging bags of dog poop out of the trash and having dog poop fights.
Итак, нас вызвали на этот походный маршрут в связи с несколькими жалобами, на подростков, Достающих пакеты с собачьими какашками из мусорных баков и устраивающих какашные бои. Ни за что не поверю.
This piedra thing better reverse the spell or else I just got bat poop in my hair for nothing.
Надеюсь, этот камень отменит заклинание, иначе получится, что летучая мьıшь нагадила мне на волосьı просто так.
They herd around poop.
Они как навозные мухи.
Ok, well, personally, doves don't feel religious to me, but I would worry about the poop factor.
Лично у меня голуби не вызывают религиозных мыслей, но я бы побеспокоилась насчет какашек.
The only thing keepin'the poop in.
Аа, я бы тебя обнял, но только сидя сдерживаются мои какашки.
I miss the old days when it was just a flaming bag of poop and a hurtful note.
Все из-за твоей тупой лошади.
Ohh! Poop.
Катись к черту, мам!