Pregnancy Çeviri Rusça
1,780 parallel translation
Pregnancy?
Беременность?
Anyway, between a backlog of these after-action reports and these marshal service pregnancy forms,
К тому же, скопилась куча отчётов и форм для беременных маршаллов.
It's the God damn pregnancy hormones.
Это все гормональный всплеск.
She's on pregnancy watch.
Она на сохранении.
Nili is resting at home because of the pregnancy.
Нили осталась дома. Она должна отдыхать в связи с беременностью.
Hi. - Nili had to rest because of the pregnancy.
Нили должна отдыхать в связи с беременностью.
Nili couldn't come, she had to rest because of the pregnancy.
Нили не могла придти. Она должна отдыхать в связи с беременностью.
Pregnancy makes fingers swell up like kielbasas.
Беременность заставляет пальцы раздуваться как колбаски.
Best part of pregnancy is knowing who father is.
Я должна сказать, лучшее в беременности - это то, что ты знаешь, кто же отец ребенка.
Apparently, they didn't know you before the pregnancy.
Несомненно, они не знали тебя до беременности.
I've waited on tables, I've waited in bars, I've waited on home pregnancy tests.
Я справлялась со столиками, я справлялась в барах, я справилась с домашними тестами на беременность.
My pregnancy and you being born, he didn't know about it.
Ему не известно о моей беременности и твоём рождении.
She sent your mom to get a pregnancy test and the whole thing blew up.
Она отправила твою маму сделать тест на беременность и все открылось.
But as it stand now, everything is looking good and there's no reason why you shouldn't have a perfectly healthy pregnancy.
Но на данный момент все выглядит хорошо, и можно с уверенностью сказать, что у вас абсолютно здоровая беременность.
Well, because when I said I'd cover the pregnancy for Dr. Troy over in Bristol, he promised me I would not miss the Alabama-Florida football game.
Потому что, когда я сказал доктору Трою из Бристоля, что приму роды, он обещал, что я не пропущу игру Алабама - Флорида.
I saw the home pregnancy test in the girls'bathroom garbage.
Я видела тест в мусоре в женском туалете.
I thought you were talking about the Selena Gomez pregnancy rumors. Uh... yes.
О, я подумала, ты спрашиваешь насчет слухов по поводу беременности Селены Гомез.
Another pregnancy at 18?
Снова забеременнеть в 18?
Are you gonna fake a pregnancy?
Ты собираешься изобразить беременность?
Kenzie faked a pregnancy last year to get out of Earth science.
Кензи в прошлом году сказала, что забеременела, чтобы не ходить на природоведение.
I'm never going to be able to survive this pregnancy.
Я не переживу эту беременность.
I am merely experiencing emotional... inconsistencies due to hormones secreted... during pregnancy.
Я просто испытываю эмоциональные... перепады из-за выработки гормонов... во время беременности.
So there's no extra stress between you and Dr. Brennan because of the pregnancy?
Итак, нет никакого дополнительного напряжения между тобой и доктор Бреннен из-за беременности?
It's never too early to get a grip on bad habits formed during pregnancy.
Никогда не рано начать избавляться от вредных привычек, приобретенных во время беременности.
Now remember, the most important thing in pregnancy is to keep Mom calm and happy.
А теперь запомните, самая важная вещь в беременности чтобы Мамаша была спокойной и счастливой.
You know, maybe we should just have our own pregnancy as in not pretend like we are in this together.
Ты знаешь, наверно нам надо переживать нашу беременность по отдельности и не претендовать на поддержку друг друга, только из-за того, что мы обе в положении.
It's a pregnancy test.
Это тест на беременность.
You know that the pregnancy is endangered?
Вам известно, что беременность под угрозой?
What does a pregnancy test look like?
Как выглядит тест на беременность?
I'm not pregnant. I saw the pregnancy test thing in the toilet.
Я не беременна.
I'd be worried if you didn't think something was wrong after what you went through, with your last pregnancy.
Я бы забеспокоился, если бы ты не думала о чем-то плохом, после всего, через что мы прошли с прошлой беременностью.
This will prevent pregnancy.
Это позволит предотвратить беременность.
- look, we're just experiencing the usual dry spell after a pregnancy, okay? It's no big deal. Don't have to talk about it anymore.
У нас обычное затишье, которое бывает после беременности и родов, ясно?
And to top it off, all the meddling in Ted's love life, not to mention Lily's pregnancy?
И в довершение всего, все вмешательства в личную жизнь Теда, не говоря уже о беременности Лили.
Pregnancy is exhausting, and what you're doing, emotionally, is- - anyway, okay, I'm done, so...
Беременность истощает силы и тебе сейчас нелегко в эмоциональном плане, так что... Ладно, у меня всё, так что...
That's why we have to talk about Boston, about the pregnancy, about everything.
Вот почему мы должны поговорить о Бостоне, о беременности, обо всем.
Well, you know, my mother always recommended a big platter of offal during the first trimester of pregnancy.
Ну, моя мать всегда советовала употреблять в пищу потроха во время первого триместра беременности.
The thing about pregnancy is people treat you differently.
Фишка беременности в том, что люди относятся к тебе по-другому.
I just diagnosed a pregnancy.
Я только что диагностировал беременность.
But my guess? An ectopic pregnancy.
Но мое мнение... внематочная беременность.
I think we should run a pregnancy test.
Я думаю, мы должны сделать тест на беременность.
Pregnancy would explain all of her symptoms.
Беременность могла бы объяснить все её симптомы.
And MS and vasculitis usually get better with pregnancy.
Но рассеянный склероз и васкулит обычно ослабевают при беременности.
A vitamin K deficiency or scurvy could explain bleeding problems, and pregnancy could exacerbate it.
Дефицит витамина К или цинга может обьяснить проблемы с кровью, а беременость может их обострить.
The pregnancy?
Беременность?
And the pregnancy... doesn't take a boyfriend.
И, чтобы забеременеть... необязательно иметь парня.
Pregnancy, vaginal bleeding, and elevated B.P.
Беременность, вагинальное кровотечение и повышенное давление.
Worst case, could be an ectopic pregnancy.
В худшем случаем, возможна внематочная беременность.
Which idiot did the pregnancy test?
Какой идиот делал тест на беремененность?
Pregnancy test only infers an embryo's existence because of elevated HCG levels.
Тест на беременность только предполагает существование эмбриона, основываясь на повышенных уровнях ХГЧ.
I got my pregnancy boobs!
У меня теперь грудь беременной!