Processing Çeviri Rusça
1,011 parallel translation
I tell you, I was waiting for the robot to finish the processing and then it was gone and so was the ryetalyn.
Спок, я ждал, пока робот закончит переработку, затем я обнаружил, что нет ни его, ни райталина.
That's why you delayed the processing of the ryetalyn.
Вот почему вы задержали переработку райталина.
I understand that the man who led the riot... was next in line for processing?
Я так понимаю, что человек, поднявший бунт, был на очереди на обработку?
Specialist in manufacturing freeze-drying equipment... for commercial food processing.
Специалист по оборудованию для производства сублимированных продуктов питания.
Stevens, the processing was a failure.
Стивенс, обработка провалилась.
How did Captain Yates manage to break Mr James's processing?
Как капитану Йетсу удалось снять обработку мистера Джеймса?
Total processing comes next.
Дальше будет полная обработка.
Activate the total processing of the slave elite.
Активировать полную обработки элиты рабов.
The chemical processing here requires raw materials in bulk.
Химический процесс требует сырья в больших количествах.
And also point out that last year Americans shot more than seven billion photographs at a record of $ 6.6 billion for film equipment and processing.
И еще указать на то, что в прошлом году американцы сделали более семи миллиардов фотографий с помощью фотооборудования ценой в 6,6 миллиардов долларов.
We don't count any more. We're just material for processing.
Мы для него не существуем, мы просто материал для обработки.
Well, if we put all the automated mining and processing equipment on the planet onto full power, sir, we could reduce the entire planet of Calufrax within hours.
Ну, если мы поставим все автоматическое горнопромышленное оборудование планеты на полную мощность, сэр, мы сможем выпотрошить Калуфракс за несколько часов.
♪ Processing
Электронная обработка данных.
After processing, the dots are stored on a magnetic disk something like a phonograph record.
После обработки точки сохраняются на магнитном диске, напоминающем граммофонную пластинку.
SAGAN : Computer processing of the pictures has revealed at least a few features on Europa which seem to be impact craters.
Компьютерная обработка фотографий позволила обнаружить несколько деталей поверхности Европы, похожих на кратеры.
Computer processing also played a major role in one of the most amazing Voyager discoveries made on the moon next to Europa a world called lo.
Обрабатывая фотографии, пришедшие с "Вояджера" на Землю, Компьютерная обработка также сыграла большую роль в потрясающем открытии, сделанном "Вояджером" на спутнике рядом с Европой, Саган впервые заметил отсутствие кратеров.
But with image processing we've been able to reconstruct astonishing movies of some of these worlds.
Но обработав фотографии, мы сумели создать потрясающие кинофрагменты некоторых из этих миров.
The processing area's quite a way down.
Зона обработки на нижних уровнях.
The situation is in conflict with the basic purpose of Hal's design the accurate processing of information without distortion or concealment.
Ситуация вступила в конфликт с основной целью проекта Хола точная обработка информации без искажения или сокрытия.
All processing robots to Unloading Bay Two.
Все действующие роботы на разгрузку во вторую бухту.
All processing robots to Unloading...
Все действующие роботы на разгрузку...
I think - there's an air vent in the processing area.
Я думаю... в зоне переработки есть воздухозаборник.
Over at the processing station, Sublevel 3, under the main cooling towers.
Но похоже, что все они... над процессорной станцией, подуровень три... под главными башнями системы охлаждения.
It moves from the processing station... right into the sublevel here.
Он ведет из процессорной станции... прямо сюда, на нижний уровень.
And he came from Data Processing.
И пришёл из обработки данных.
Let's face it, Paul. The guy comes from Data Processing.
Признай, Пол, он взялся из отдела обработки данных.
Signal algorithmic processing systems.
Систему обработки сигналов.
I was processing all of the information we have accumulated on Romulan society.
Я обрабатываю информацию, полученную о ромуланском обществе.
Input processing, pattern recognition all within established parameters.
Обработка входящих данных, распознавание образов - все в пределах заданных параметров.
It's processing the data.
Сейчас он обрабатывает данные.
Imagine taking 11 bored school kids to visit to a grain-processing centre.
11 скучающих школьников посетили Центр переработки зерна.
At the current rate of processing, it'll be seven more hours.
При текущем темпе процесс займет больше семи часов.
Ore processing?
Двадцать первом? Там обрабатывают руду.
Processing.
Приступаю.
Processing long-range sensors.
Подключаю сенсоры дальнего действия.
Being here. I used to work in one of this station's ore processing plants.
Быть здесь. Раньше я работал на одной из рудообрабатывающих установок на этой станции.
If the procedure is successful your cognitive processing functions will be considerably improved.
Если процедура пройдет успешно твое когнитивное функционирование будет значительно улучшено.
Mutated strains of serotonin and acetylcholine to increase neural processing.
Мутированные деформации серотонина и ацетилхолина, чтобы ускорить нервные связи.
His lungs seem capable of processing oxygen.
Кажется, его легкие могут обрабатывать кислород.
Processing, processing.
Выполнение операции.
Unauthorized computer entry detected in Ore Processing Unit 5.
Несанкционированный доступ к компьютеру зафиксирован в пятом блоке обработки руды.
Worker revolt in progress in Ore Processing Unit 5.
В пятом блоке обработки руды произошел мятеж рабочих.
We just got a recorded message from Gul Dukat regarding some worker revolt in the ore processing facility?
Мы получили запись сообщения от гал Дуката, в котором говорится - о мятеже рабочих в блоке обработки.
If you do not do so in the next three minutes I will be forced to release neurocine gas into the ore processing facility.
Если вы не сделаете этого в течение трех минут, я наполню блок обработки руды нейросинным газом.
Workers have escaped from Ore Processing Unit 5.
Тревога. Рабочие пятого блока обработки руды сбежали.
Then it would be dumped down that chute to the processing facility.
Руду затем ссыпали по желобу в блок обработки.
No, last we heard he was trapped in the ore processing unit. Hmm.
Нет, насколько нам известно, он заперт в блоке обработки руды.
If there's anything I can explain... I've worked in ore processing myself.
Если вам будет что-то непонятно... Мне приходилось заниматься переработкой руды.
I've got a serious problem in ore processing... I don't care what's going on in ore processing.
Мне надо починить оборудование по переработке руды да поскорее, а иначе... Меня это не интересует.
The state law says that you can work in a casino... while they're processing your application.
Государственный закон сообщает, что ты можешь работать в казино... пока они обрабатывают твое заявление.
Processing.
Идёт процесс.