English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Prove

Prove Çeviri Rusça

13,390 parallel translation
So we can't prove that she's connected with the shooting?
Значит, нам не доказать, что она связана со стрельбой?
I can prove that the marriage is fake, I could subpoena her.
Если докажем, что брак фиктивный, её можно привлечь.
Prove it.
Докажите это.
You're gonna try and prove a pattern - of misogynistic behavior.
Ты собираешься проверить версию женоненавистнического поведения.
Look, I understand your instinct to stay silent, but if you are the shooter, we'll prove it.
Слушай, я понимаю твоё желание молчать, но если стрелок - это ты, мы докажем это.
So I'm gonna prove it.
– И? И я это докажу.
You prove his client isn't part of the class, and you shut this thing down.
Доказать, что его клиент – не участник иска, и замять эту тему навсегда.
You have nothing to prove.
Ты не должен ничего доказывать ".
Right now I've got him going second round on my big board. Given his inability to prove that he's not a total head case, he could fall even further.
Пока что я предрекаю ему второй раунд, а, учитывая, что ведет он себя, как конченный псих, все может зайти еще дальше.
If this party will prove that, then I'm gonna...
Если этот утренник докажет это, тогда я...
To-to prove your point, you're suggesting something kooky.
Чтобы доказать свою точку зрения, ты предлагаешь нечто чудное.
"Appy" to prove you wrong, there, Francine.
Я докажу, что ты ошибалась, Франсин.
This will allow us time to delay and prove... Smoking marijuana helps with symptoms of PTSD, so even though Karim's test came back negative, - We could argue...
Это даст нам время доказать, что... курение марихуаны облегчить симптомы ПТСР, и даже если результаты Карима будут отрицательными, мы сможем оспорить...
I was thinking about the drug charge, how if we could prove Karim's public defender provided ineffective assistance of counsel...
Я думала об обвинении в хранении наркотиков, что, если мы сможем доказать, что защитник Карима обеспечил неэффективную помощь.
Prove it.
Докажи.
And I'll prove it.
И я докажу.
Then prove it.
Так докажите это.
I want you to prove that Peter is guilty.
Я хочу, чтобы ты доказал, что Питер виновен.
Then prove it.
Тогда докажите это.
I care what you can prove, so prove it.
Мне важно то, что вы можете доказать. А значит, докажите.
If you think he's innocent, go ahead and prove it.
Если ты думаешь, что он невиновен, вперёд, докажи это.
There's no way you can prove any of that.
У вас нет доказательств.
Well, that still doesn't prove anything.
Это ничего не доказывает.
Which is why we now have to find some hard evidence in order to prove it.
Вот почему нам нужно собрать улики, чтобы доказать это.
Look, we've worked together for nearly a decade, if there's anyone who could prove my innocence, it's you.
Мы вместе работали почти десять лет, если кто-то и может доказать, что я невиновен, так это вы.
You will never prove that I'm a murderer.
Но вам никогда не доказать, что я убийца.
I'm gonna prove it to you.
Я докажу тебе.
And I'm going to prove that he's behind the jewel heists, and that he murdered his wife.
И я собираюсь доказать, что это он стоит за этими кражами драгоценностей, и что он убил свою жену.
You're hoping to prove the Marquis and his intern are the thieves?
Ты надеешься доказать, что Маркиз и его студентка были ворами?
Actually, Booth, I'm-I'm not sure we need DNA to prove that he did this.
Вообще-то, Бут, не думаю, что нам нужно ДНК, чтобы доказать, что это был он.
And I will prove that I deserve your faith and our Hope through my charity, for all the good I will do for the souls of Salem.
Я докажу, что стою твоей веры и Надежды своим милосердием и всем добром к салемским душам.
Documents, e-mails that prove the president went to war for Liv...
Документы, письма, которые доказывают, что президент начал войну из-за Лив...
I couldn't work anymore, at the job that I loved... and, maybe I... felt like I needed to prove to myself that I was... still a man.
Я не мог больше работать на любой работе... и, возможно, я чувствовал, что должен доказать себе, что я все еще мужчина.
- Let me prove it.
- Давай я тебе докажу.
And before this day is over, some will prove me right and move in, and others will be sent home.
И до конца этого дня, некоторые докажут, что я прав, и пройдут дальше, а некоторые отправятся домой.
So I'm here to prove to myself that I am capable of taking risks.
Я здесь, чтобы доказать себе что я умею рисковать.
Well, you're about to prove very persuasive.
Ну что ж, докажите свою убедительность.
With these 3 press conferences, we can prove to the Inspector General's office that Hotch's 911 call was spliced together.
С этими тремя записями конференций мы cможем доказать Генеральной инспекции, что звонок Хотча по 911 смонтирован из фрагментов.
Hey, can you just say something to prove that- - that you are you and that this is real?
Скажите что-нибудь, чтобы доказать, что вы - это вы, и что всё это по-настоящему.
- Here we are at your public high school She's got a tattoo to prove it. - Here we are at your public high school
Детка, от тебя в последнее время исходит напряжение.
Prove what he did to me?
Доказать что это он сделал со мной?
We can get your DNA and prove as much, or you can come clean.
Мы можем это доказать с помощью твоего ДНК, или признаёшься сам.
Again, I ask, how will you prove motive of why Trey killed George?
Спрошу еще раз, как вы собираетесь обосновывать мотив убийства Треем Джорджа.
- Then prove it.
– Так докажи это.
- Oh, I'll prove it.
– Я докажу это.
Look, I know I told you to prove it, but I got to get back to the bar.
Слушай, я знаю, что сказал тебе доказать это, но мне нужно вернуться в бар.
I'm gonna prove you wrong, and your dad's gonna love me!
Я докажу тебе, что ты неправа, и что твой отец полюбит меня!
Whatever you need to do to prove that to yourself... is worth doing.
В чем бы ты не нуждалась, чтобы это себе доказать.. стоит того.
But if we can prove that Elliott's trying to hurt Ali we can expose AD.
Но если мы сможем доказать, что Эллиот пытается причинить Эли вред, мы сможем разоблачить и "А.Д."
Well, it's gonna be hard to prove that he made that mask.
Ну, будет сложно доказать, что он сделал эту маску.
I'm still trying to prove Mary's involved but in the meantime I need your help.
И всё еще пытаюсь доказать причастность Мэри, но еще мне нужна твоя помощь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]