English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Prune

Prune Çeviri Rusça

190 parallel translation
- " Mashed prune whip.
- " Пюре из чернослива.
Look, it's a stewed prune!
Смотри, мяч сдулся!
We will do what we prune.
Я сделаю все, чтобы помочь вам.
Prune Danish, quart of champagne.
Шампанским с черносливом.
But, in order for the fence to be good, you have to prune it now and then.
Но чтобы изгородь не запустилась, её нужно всё время подрезать.
- Low-fat prune yogurt.
Сфотографируемся.
- Prune!
- подрежет!
Lots of fruit there... this year except for the prune trees.
Как ни жаль, скоро наступит оскудение. Мне потребуются бабки для покупок.
Alex Kintner, they're beginning to prune.
— Алекс Кинтнер, ты посинел.
To make honey, young bee need young flower, not old prune.
Чтобы добывать мёд, молодой пчеле нужен цветок, а не старый куст.
I wanted to mow the grass, burn the weeds, prune the trees.
Постричь газон, вырвать сорняки, подрезать деревья.
Prune quiche, that's one for our vegetarian friends.
Сливовый пирог - это для наших друзей-вегетарианцев.
If I wanted to be a prune, I'd try lawn bowling.
Если бы я хотел стать овощем, я бы валялся на траве.
- Likewise, old prune.
Я тоже, ягодка.
Gin and prune juice.
И Норману, как обычно, джин со сливовым соком.
What the fuck is it now, you dried up old prune?
Твою мать! Как ты мне надоел! Почему?
Do not prune them to me, she suffered injuries. It was a very ugly fall, men.
Очень неприятное падение, господа.
I hope prune juice is all right.
Надеюсь, сливовый сок хорош.
Oliver, bring our friend a hard-boiled egg and some prune juice.
Оливер, принеси нашему другу яйцо вкрутую и сок чернослива.
Prune juice, chilled.
Сливовый сок, охлажденный.
Prune juice?
Сливовый сок?
All he ever drinks is prune juice.
Всё, что он когда-либо пил, это сливовый сок.
Five years ago, if somebody had said, "A tomato that's like a prune" I'd have said, "Get out!"
Много лет назад, если бы кто-то мне сказал : "Этот чернослив на самом деле помидор" я бы ему сказал "Вон из моего кабинета!"
Years ago, if somebody'd said, "Here's a tomato that looks like a prune" I'd have said, "Get out of my office!"
Много лет назад, если бы кто-то мне сказал : "Этот чернослив на самом деле помидор" я бы ему сказал "Вон из моего кабинета!"
Let's see your fingers, prune girl.
Давай посмотрим на твои пальцы, хитрюга.
Prune juice, extra large.
Сливовый сок, мега стакан.
Let's see... that's a Tarkalean tea for you a raktajino for you and an extra large prune juice.
[ "Укажите того, кто сам без греха" ] Таак... вот таркалейский чай для тебя, рактажино для тебя и мега стакан сливового сока.
You know, for a Klingon who was raised by humans wears a Starfleet uniform and drinks prune juice you're pretty attached to tradition.
Знаешь, для клингона, выращенного людьми, носящего форму Звёздного Флота и пьющего сливовый сок, ты слишком привязан к традициям.
You're the only Klingon I know who drinks something besides bloodwine... or prune juice.
Ты единственный клингон на моей памяти, который пьет что-то кроме бладвейна... и сливового сока.
Prune juice?
Сливового сока?
He came in, he ordered a drink- - prune juice, I believe- - and we started to talk.
Он пришел в бар, заказал напиток, сливовый сок, по-моему, и у нас завязался разговор.
He put down his prune juice looked me right in the eye, and then he said...
Он опустил стакан с соком, взглянул мне прямо в глаза, и сказал...
I ordered a glass of prune juice from the replicator in the Defiant's mess.
Я заказал стакан сливового сока из репликатора в столовой "Дефаента"
Prune juice, extra large.
Сливовый сок, самый большой.
That and the prune juice.
Это и сливовый сок.
I'm like a prune anyway.
Я уже и так сморщился, как сушёная слива.
Don't stay in there too long. You'll turn into a prune.
- Не сиди так долго.
I can get her some prune juice.
Могу дать компот из чернослива.
Prune juice!
Компот из чернослива!
Although you were right about that prune smoothie.
Похоже, ты была права насчёт того сливового повидла.
Pencils down, prune-face.
Отложить карандаши, морщинистая морда.
See if she's still coming with a face like a prune!
Она будет не менее красива, чем её сушёный кавалер!
- Tell me about it. No, that prune Danish that Dad dropped down here last Thursday is still here. NILES :
- И не говори.
Dry up, Dursley, you great prune.
Остынь, Дурсли, болван ты этакий.
Let me have a cherry cheesecake, a prune Danish and a couple of Hershey bars.
- Что вы хотите? Пусть привезут сырный пирог с вишнями, Датский чернослив и парочку Херши.
A prune?
Простофилей?
And look at me, like some dried-up prune creature.
И посмотрите на меня. Я словно... высохшая слива!
What could you possibly want with a dried-up old prune like me?
С чего бы тебе вдруг сдалась старая кляча вроде меня?
I think sauteed with a little tamarind rind and prune glaze.
Я думаю, мы добавим корочку тамаринда и обмажем сливовым сиропом.
We thought it would be a busy week with Gale getting the prune juice.
Мы думали, типа, будет наплыв за неделю, как Гейлу вколют яд.
Prune the fruit trees.
Мистер Сэйэр, тут что-то насчет фруктовых деревьев.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]