Pépé Çeviri Rusça
376 parallel translation
We didn't wait for you to go after Pépé.
Согласен с вами.
- And the result... - What? Pépé le Moko is still at large.
Пора покончить с этим Пепе ле Моко.
Arresting Pépé in a place like the Casbah isn't child's play. It takes time.
Арестовать Пепе ле Моко в Касбахе очень непросто.
I was explaining our failure to catch Pépé le Moko.
Я пытался объяснить коллеге из Парижа причины трудностей с Пепе ле Моко.
You can say Pépé's gone underground.
Пепе, можно сказать, находится в этой чаще.
And this teeming maze is what Pépé calls home. Catching him is no piece of cake.
И в этом лабиринте Пепе, как дома, и захватить его там можно только чудом.
This gem is a tribute to your taste and expertise, Pépé.
Вы разбираетесь в камнях, Пепе.
My dear Pépé, this burglary does you credit.
Дорогой Пепе, вы можете им гордиться.
- And how, Pépé.
Да, Пепе.
I'll get you, Pépé.
Когда-нибудь я схвачу тебя.
Luck be with you, Pépé.
Удачи, Пепе.
Isn't Pépé le Moko amusing?
- Ну как, Пепе - забавный парень?
Forget about arresting Pépé in the Casbah.
Вам никогда не взять Пепе в Касбахе.
The only way to arrest Pépé is to get him into town.
Единственный способ арестовать Пепе - это выманить его из Касбаха.
Pépé loves Pierrot like a brother, a brother who could be his son.
Пепе обожает Пьеро, как брата или даже как сына.
Pépé starts to worry. What does he do?
Пепе станет переживать за Пьеро.
What are you looking at, Pépé?
На что ты так смотришь, Пепе?
One step out, and it's "Good-bye, Pépé!"
Только сделай шаг наружу и прощай Пепе.
- They've calmed down. - Pépé?
- Наконец-то успокоилась.
Women will be your undoing, Pépé.
Женщины тебя погубят, Пепе.
You must really like her, Pépé.
Она тебе понравилась?
Hello, Yaslema Pépé.
Привет, Пепе.
There are two things, Pépé. For business, you're the boss.
Послушай, есть дела, в них я тебя слушаю.
- Pépé le Moko.
С Пепе ле Моко.
He can still admire the woman. Pépé's a fellow with taste.
Можно одновременно любить женщин и любоваться жемчугом.
- Look, Pépé...
- Но, Пепе...
Let me go, Pépé!
Дай мне уйти, Пепе.
Let me out, Pépé!
Ты же меня знаешь.
So tell me, my sweet, where's Pépé?
Скажи, где твой Пепе?
- Looking for Pépé?
Ты ищешь Пепе?
Until tomorrow, Pépé.
- До завтра, Пепе.
Is that Pépé le Moko?
Это Пепе ле Моко.
To meet Pépé le Moko.
На встречу с Пепе ле Моко?
There's no more Pépé le Moko.
Нет больше Пепе ле Моко.
I know how you feel, Pépé.
Хорошо тебя понимаю, Пепе.
- Is Pépé here?
- Пепе здесь?
You can't leave like this, Pépé!
Ты не уедешь, Пепе.
- Pépé's leaving. - Leaving?
- Пепе уезжает.
You see, Pépé, you showed up for our rendezvous.
Итак, Пепе, ты не опоздал.
Pépé, it's me.
Пепе, это я.
You're right, Pépé.
- И что?
Where's Pépé?
Инес, где Пепе?
Pépé, you're crazy.
Пепе, не ходи туда. Не ходи туда.
Forgive me, Pépé.
Прости меня, Пепе.
I'd like to pick the petals of the anthology threaded... by the lucid and distinguished conception of this great bard, Pepe Radilla... tireless glory of contemporary literature and radiant sun of our state.
я бы хотел представить творчество, .. пронизанное светлым и изящным замыслом .. великого барда, Пепе Радилла,..
Master, Pepe Bordo here to see you.
Господин.. Пепе Бордо хочет вас видеть.
Pepe has come for some acid for his batteries, Nona.
Нона, Пепе пришел заправить свои батареи.
All right, Pepe.
- Спасибо.
This is Pepe Bordo. Mr. Mitchell... Mr. Patrillo...
Мистер Митчелл, Мистер Петрилло.
Hi-ya, Pepe.
- Здравствуйте.
Please to meet you. Ah, Pepe is representing the law on the island.
Пепе представляет на острове закон.