English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Q ] / Qb

Qb Çeviri Rusça

77 parallel translation
I'm the QB!
Я полузащитник!
Celia, she works at the Bing, she's got a sister lives in San Diego, she's an osteopath, and she says that the Charger's QB has a hairline fracture in his right leg.
У Силии, она работает в "Бинге", есть сестра. Та живёт в Сан-Диего и работает остеопатом. Та говорит, что у квотербэка "Чарджиз"
He's a QB.
Он защитник.
Got yourself a heck of a QB.
Взяли себе неплохого квотербэка.
- QB 1.
- КБ1.
QB, if we've to reduce the price, we're dead in the water.
КБ, если мы не снизим цену, мы утонем.
- Screw you back, QB!
- Пошел ты, КБ!
Screw you back QB!
Пошел ты, КБ!
Alright, QB.
Хорошо, КБ.
I thought you might be too big time now that you're pro to say hello to your QB.
Да ты, похоже, зазнался, став профессионалом, и уже даже не можешь сказать привет своему КБ.
Jason was the QB at my last two years in Dillon.
Джейсон был КБ в мои 2 последних года в Диллоне.
I've been QB myself, down there at Westerby.
Я сам был квотербэком в Вестерби.
He thinks like a QB, you should at least give him a shot.
Он мыслит, как квотербэк, ты должен дать ему шанс!
He thinks like a QB, you should at least give him a shot.
Он мыслит как КБ, а ты должен хотя бы дать ему шанс.
In a huge reversal, Coach Taylor has gone back to veteran QB Matt Saracen, trying to get his Panthers back in this game.
После радикальных перестановок тренер Тейлор вернул ветерана КБ Мэтта Сарасэна, пытаясь вернуть своих "Пантер" в игру.
Club- - Club QB!
Клуб Кью-Би!
QB, baby!
Кью-Би!
QB!
Кью-Би!
QB, man!
Кью-Би!
Hopefully, this won't be the end for them and they start playing like this regularly now without QB.
Надеемся, им не конец, и они будут играть как обычно и без Кью-Би.
I mean, maybe- - maybe... unless- - unless they charge QB with something, they gotta let him play. They gotta let him play.
В смысле, может... пока... пока Кью-Би обвиняют в чем-то, ему должно быть позволено играть.
Yo, qb!
Эй, распасовщик!
It's impossible to fumble the ball when the QB has the proper hand placement.
Когда квотербек стоит на правильной позиции, мяч упустить физически невозможно.
QB 1 gets the first beer.
Квотербеки вне очереди.
- That's QB 1's.
- Оно для квортербека № 1.
- Well, around here they call me QB 1.
Можешь звать меня квотербек № 1.
He called the QB sneak to win.
Его прозвали Квотербек, крадущийся к победе.
What are we gonna do about that all-district qb in there?
Ну и что мы будем делать с этим играющим в сборной квотербэком?
Yeah. You see I'm the qb?
Ты видел, я теперь защитник?
So tell me a little about the social life as lancers qb 1.
Расскажи мне немного об общественной жизни, как квотербэк номер 1 в Лансере.
Here comes the qb sneak.
Здесь начинается подкладывание сзади.
- Touchdown, touchdown! All right, QB, let's see what you got.
Ладно, защитник, посмотрим, что у тебя.
With my QB still sick, may have to forfeit the game.
Мой квотэрбэк все еще болен, а значит мы точно проиграем. Боже.
Since your QB's been smoking doobies, you guys are gonna have to work twice as hard to beat the Bradleyville Panthers on Friday night.
Так как ваш куортербек курит косяки, вам, ребята, придётся работать в двойную силу, чтобы победить Брэдлевильских Пантер в пятницу ночью.
No, but he's wearing QB-6 gang colors.
Нет, но он одет в цвета банды QB-6.
the guy from QB-6?
парня из QB-6?
But if QB-6 killed Marisa and DKK killed Mendoza in retaliation, QB-6 is not going to let it go.
Но если QB-6 убили Марису, а DKK убили Мендоза в отместку, то вряд ли QB-6 спустят им это.
What about that other gang, uh, QB-6?
А что насчет другой банды, QB-6?
QB-6 traffics narcotics, guns, people.
QB-6 занимается наркотрафиком, оружием, торговлей людьми.
In QB-6 territory?
На территории QB-6?
All right, what other QB's do you have?
Кто у нас есть?
Wow. Heard you really QB'd the shit out of that Stay Rite engagement in Salt Lake.
Слышал, ты своим руководством выбила всё дерьмо из дела Стэй Райт в Солт-Лейк-Сити.
Sook, if there's one thing I learned from my time as QB-1, it's that the best defense is a good offense.
Сок, если я что и запомнил из того времени, когда я был квотербеком, то это, что лучшая защита - это старое-доброе нападение.
QB-1, drowning in cooch.
Первый куортербек.
The one who used to do that stupid dance every time he sacked a qb.
Тот, кто танцевал дурацкий танец каждый раз, когда валил квотербека.
And you don't put in second-string QB just to be nice.
И ты не включаешь в команду запасного куортербека просто, чтоб быть любезным.
The ball is snapped, and the QB fumbles.
Пошёл розыгрыш. И квотербек роняет мяч.
But this QB runs back, and picks up his own fumble.
- И вдруг этот квотербек... - Джек! -... подхватывает упавший мяч...
Somebody wrote "QB" on the tag.
На бирке написано "КБ".
Yeah, and we found a leather jacket at the scene, had a "QB" written on the inside.
И мы нашли кожаную куртку на месте преступления с биркой "КБ".
- What do you play? - QB 1. Boys think about sex every single minute of the day.
Что твой парень думает о том, что ты работаешь в Лэндинг Стрип?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]