Quan Çeviri Rusça
107 parallel translation
Quan to moni I esti? ( * meant "Quod nomen mihi est?"? )
"Это мое имя?" ( лат. )
Quan to moni I esti?
"Quan to moni I esti?"
Brother Quan!
Брат Квон!
Brother Quan! Good evening.
Брат Квон!
Brother Quan! Boss!
Добрый вечер.
So spoke G'Quan, at the dawn of all mornings.
Так говорил Г'Кван в начале времен.
I'm afraid the G'Quan Eth was destroyed in the accident.
Боюсь, Г'Кван Эт уничтожен.
And by G'Quan, we'll be compensated for the damage!
И клянусь Г'Кваном, мы получим компенсацию за потери!
Is that permitted during the holy days of G'Quan?
Разве это разрешено в священные дни Г'Квана?
No one can deliver a G'Quan Eth in time for the ceremony.
Никто не сможет доставить Г'кван Эт к началу церемонии.
The days of G'Quan forbid it.
В дни Г'Квана запрещено.
The G'Quan Eth plant, yes?
Цветок Г'Кван Эт, да?
I understand you are in possession of G'Quan Eth.
Мне известно, что у вас есть Г'Кван Эт.
Ever since we left your beautiful planet G'Quan Eth plants have been hard to find.
С тех самых пор, как мы покинули вашу прекрасную планету цветок Г'Кван Эт стало сложно найти.
Where is the G'Quan Eth?
Где Г'Кван Эт?
- The G'Quan Eth plant is not for sale.
- Цветок Г'Кван Эт не продается.
You're not a follower of G'Quan, are you, Na'Toth?
Ты не последовательница Г'Квана, На'Тот, не так ли?
Is there nothing you can do to get a G'Quan Eth?
Ты ничего не можешь сделать, чтобы получить Г'Кван Эт?
All followers of G'Quan perform a yearly ritual when our sun rises behind the G'Quan mountain.
Все последователи Г'Квана выполняют ежегодный ритуал когда наше солнце всходит над горами Г'Кван.
It is our most important observance and requires the G'Quan Eth which, as the ranking member of my faith here, I must provide.
Это наша самая важная церемония, и для нее требуется Г'Кван Эт который я, как самый высокопоставленный представитель моей веры здесь, должен доставить.
You don't have to give him the G'Quan Eth.
Вам не придется дарить Г'Кван Эт.
I discovered that the G'Quan Eth had a chemical composition... making it a controlled substance.
Я обнаружил, что в состав Г'Кван Эт входят вещества делающие его подконтрольным объектом.
You may have the G'Quan Eth.
Вы получите Г'Кван Эт.
Ambassador G'Kar, when you have returned Londo's statue I'll turn the G'Quan Eth over to you and you'll compensate Londo.
Посол Г'Кар, когда вы вернете Статую Лондо я передам вам Г'Кван Эт и вы заплатите за него Лондо.
This is performed in the sunlight that's touched the G'Quan Mountain on a particular day and time, right?
Ритуал совершается в тот момент, когда лучи солнца касаются горы Г'Кван в определенный день, в определенное время, так?
G'Quan bless your names.
Храни вас Гэ'Кван.
G'Quan spoke of a great war, long ago, against an enemy so terrible... it nearly overwhelmed the stars themselves.
В Гэ'Кване говорится о давней великой войне против очень страшного врага чуть не погубившего сами звезды.
G'Quan said that before the enemy was thrown down... it dwelled in a system at the Rim of known space.
Так же сказано, что перед тем, как враг был повержен он осел в системе на краю известного нам космоса.
The configuration of the ships that fired on us... was too similar to the drawings made by G'Quan.
Строение кораблей, обстрелявших нас было очень похоже на наброски, сделанные Гэ'Кваном.
It's a Quan Chin poem.
Это из поэмы Кван Чина.
By G'Quan, I won't have this.
Клянусь Джи'Кваном, этого не будет.
My fate is in the hands of G'Quan.
Моя судьба в руках Джи'Квана.
G'Quan believed they were engaged in a war far outside our own world.
Г'Кван верил, они были вовлечены в войну за приделами нашей планеты.
- G'Quan?
- Г'Кван?
"The Book of G'Quan" is copied by hand from the original with every note and line precisely drawn.
"Книга Г'Квана" переписывается с оригинала один в один с каждой отметкой и линией.
My copy of the Book of G'Quan I leave to Na'Toth... in the hope of her eventual enlightenment.
Мою копию Книги Г'Квана я оставляю На'Тот в надежде, что она познает истину.
By G'Quan, I can't recall the last time I was in a fight like that.
Клянусь Г'Кваном, я не могу припомнить чтобы я участвовал в схватке подобной этой в прошлом
Are you enjoying The Book of G'Quan?
Вы читаете "Книгу Ж'Квана"?
- Do not thump the Book of G'Quan.
- Не стучите по книге Джи-Квана.
Then did the darkness come to Narn until it was driven out by G'Quan and the last of the surviving mindwalkers. "
И тьма пришла на Нарн, пока Джи-Кван не уничтожил тьму и последних из выживших бродящих. "
The Book of G'Quan.
Книга Ж'Квана.
On the 1st day of the 8th moon of Year One of the Taiyuan era of Sun Quan of Wu, a young man destined by the stars for murder killed a woman of the family of Liu Bao.
В первый день восьмой луны первого года эпохи Тэйюаня Синьхуанского Изу юноша, чей гороскоп предрекал, что он станет убийцей,.. ... лишил жизни женщину из рода Лю Бяо.
By G'Quan, where does the time go?
Ради Джи-Квана, куда летит время?
I have been told that it will outsell the book of G'Quan.
Мне сказали, что тираж превысил тираж книги Джи-Квана.
I had my "No sex with Asians" rule, but then one day you walk into Sharper Image, and there's Quan.
Я обещала себе не спать с азиатами, Но однажды ты просто идешь в магазин и встречаешь там Квана.
Qin Quan is finding a way out for us
Цин Цан подыщет безопасную дорогу для нас
Qin Quan, take my wife and kid, and leave Fuoshan
Цин Цан, возьми мою жену и сына и уезжайте из Фушаня
With the help of his good friend Qin Quan, Ip Man and his family finally escape from Fuoshan.
С помощью своего лучшего друга Цин Цана семья Ип Мана наконец бежала из Фушаня
Chairman Quan has already said he will invest, and I pulled a good joke on So Ran.
Председатель Чень согласился быть инвестором, поэтому я и рассказала всё Со Ран.
Quan! Uncle Man, I know where my dad is.
Дядя Ман, я знаю, где отец
Quan.
Цинцюань!