Queued Çeviri Rusça
19 parallel translation
They queued at chemist shops.
И они выстраивались у аптек в очереди.
My wife queued two whole nights to get it.
Моя жена простояла в очереди две ночи чтобы получить ее.
I never queued so long for anything in my life.
Не за чем в своей жизни я не стоял в очереди так долго
While most citizens queued in long lines in front of the Republic banks with their usual patience... we were still frantically looking for mother's bankbook.
Пока граждане республики терпеливо стояли в очередях перед сберкассами, мы искали мамину сберкнижку.
My boy's already queued, and before you ask, I am 1 6, so...
Мой сын уже отстоял её. И опережая ваш вопрос, мне 16, так что...
What, worse than when we queued to see Princess Anne at the special school?
Что, хуже, чем когда мы стояли в очереди, чтобы увидеть принцессу Энни школы для даунов?
Soon, publishers queued to print her unique insight and by her 25th birthday, thousands of copies were ready to be shipped.
Вскоре, издатели жаждали напечатать её уникальную проницательность, и к её 25-ому дню рождения, тысячи копий были готовы для отгрузки.
Housewives queued to give their spare dollars to the government to rescue the country.
Домохозяйки становились в очередь чтобы отдать свои сбережения правительству для спасения страны.
You've been to the bakery, you've queued for a week for a loaf of bread, you're on your way home in black-and-white in your Humber and you were overtaken by one of these.
Вы посетили пекарню, недели вы были в очереди за ломтем хлеба, вы на пути домой как в черно-белом кино, в вашем Хамбере ( историческая британская автомобильная марка ) и вас обгоняет один из таких.
Have you never queued for a bus, madam?
Вы что, никогда не стояли в очереди на автобус?
Honey-banana - - their favorite, and I queued up the goodbye song.
Медово-банановый - их любимый, и я поставил их любимую песню.
I'm going to need three more chalks queued up at the border.
Мне нужно больше меток, расставленных в очереди на экране.
Okay, West, is my sexy playlist queued up?
Итак, Уэст, мой плейлист сексуальной музыки готов?
When Richardson accused you of siding with Liber8, he queued up the leading soundbite for tonight's news.
Когда Ричардсон обвинил тебя в пособничестве Освобождению, он снабдил репортажи лучшими заголовками новостей. Я не этого добивался.
You thought Flint killed both me and Gates and then you queued up to be the next to fill the post.
Ты думал, Флинт убьёт и меня, и Гейтса, и тогда ты встанешь в очередь, чтобы заполнить этот пост.
- It's queued up to play. - Awesome.
ѕотому что творцы ведут за собой, а такие как ты собирают голоса.
Got to be a lot of secrets still queued up.
В очереди на печать еще много секретов.
- Scotty, all queued up back there?
- Скотти, вы закончили?
The State of Louisiana from 1979 till now, has executed 659 criminals, some of them guilty, with eight waiting in line, queued up, ready to go next.
В штате Луизиана с 1979-го и по сей день казнено 659 преступников, некоторые из них виновны и восемь еще ждут своей очереди на исполнение приговора.