Rainsford Çeviri Rusça
36 parallel translation
- Perhaps if I spoke with Mr. Rainsford...
Может, обсудить с мистером Рэнсфордом...
I think that Mr. Rainsford should know... that the channel lights aren't just in the position given on the charts.
Я считаю, мистер Рэнсфорд должен знать, что сигнальные огни пролива не там, где показано на карте.
My name's Robert Rainsford.
Меня зовут Роберт Рэнсфорд.
- Ready, Rainsford?
Готовы, Рэнсфорд?
Miss Trowbridge, may I present Mr. Robert Rainsford.
Мисс Тробридж, позвольте представить мистера Роберта Рэнсфорда.
Perhaps Mr. Rainsford would like some hot coffee.
Быть может, мистеру Рэнсфорду чашечку кофе?
Mr. Rainsford, please sit here.
Мистер Рэнсфорд, присаживайтесь.
Same as Mr. Rainsford.
Как и мистер Рэнсфорд.
Mr. Rainsford need never explain who he is in my house.
Мистеру Рэнсфорду не требуется представляться в моём доме.
If I am not mistaken, this is Mr. Robert Rainsford... who hunts big game so adventurously. Yeah?
Если не ошибаюсь, это мистер Роберт Рэнсфорд, охотник на крупную дичь, искатель приключений.
And what's more, Rainsford, he'll have you doing the same thing.
Мало того, Рэнсфорд, он и вас заставит.
Mr. Rainsford, God made some men poets. Some He made kings, some beggars.
Мистер Рэнсфорд, Бог делает одних поэтами, других - королями, кого-то - нищим.
It's no use, Rainsford.
Бесполёзно, Рэнсфорд.
You know, Rainsford, he hasn't failed yet.
Знаете, Рэнсфорд, он пока не подводил.
Smacks a mean ivory, eh, Rainsford?
Что я говорил? Настоящий самородок, а, Рэнсфорд?
Well, I expect it's rather difficult for Mr. Rainsford... to concentrate on anything after all he's been through.
Что ж, полагаю, мистеру Рэнсфорду тяжело сконцентрироваться после пережитого.
- Good night, Mr. Rainsford.
Спокойной ночи, мистер Рэнсфорд.
Oh, my dear Rainsford, I have been most inconsiderate.
Дорогой Рэнсфорд, я такой невнимательный.
You know, Rainsford, we two are just alike.
Знаете, Рэнсфорд, мы с ним так похожи.
Come, come, my dear Rainsford.
Полно, полно, дорогой Рэнсфорд.
Invariably, Mr. Rainsford, invariably they choose to hunt.
Без вариантов, мистер Рэнсфорд, они неизменно выбирают охоту.
Oh, Rainsford, you'll find this game worth playing.
Рэнсфорд, вы оцените эту игру по достоинству.
Come, Rainsford.
Бросьте, Рэнсфорд.
I'm afraid in this instance, Mr. Rainsford... you may have to follow them.
Боюсь, в таком случае, мистер Рэнсфорд, вы последуете за ними.
Come, Mr. Rainsford. Let us not waste time.
Пойдёмте, мистер Рэнсфорд, не будем терять время.
Your fangs and claws, Mr. Rainsford.
Ваши клыки и когти, мистер Рэнсфорд.
Outdoor chess, Mr. Rainsford.
Шахматы на воздухе, мистер Рэнсфорд.
Come out, Rainsford.
Выходите, Рэнсфорд.
Yes. Very good, Rainsford.
Да, очень хорошо, Рэнсфорд.
My dear Rainsford, I congratulate you.
Мой дорогой Рэнсфорд, поздравляю вас.
A clever trick, Rainsford.
Хитрый трюк, Рэнсфорд.
You know Rainsford, don't you?
¬ ы знаете – эйнсфорда, не так ли?
Thank you. I would like Dr. William Rainsford to take the stand, please.
— пасибо. я бы хотел, чтобы доктор " иль € м – эйнсфорд зан € л свидетельское место.
- Dr. William Rainsford.
- ƒоктор " иль € м – эйнсфорд.
Dr. Rainsford, I realize that you were retained by the police department... to examine John Waldron, and have therefore already formed an opinion of him.
ƒоктор – эйсфорд, € понимаю, что вы были приглашены полицейским управлением дл € обследовани € ƒжона " эдрона и поэтому уже составили о нЄм определЄнное мнение.
Yet, at 11 : 55 a.m., after hours of questioning... Dr. Rainsford said to the accused... "You made him the personification... of every handout, every word of advice, and in a rage you shot him."
¬ сЄ же, в 11 : 55, после окончани € допроса, доктор – эйнсфорд сказал обвин € емому : " "ы воплотил свою идею, за каждую бесплатную еду, за каждый совет ты в гневе выстрелил в него".