Raptor Çeviri Rusça
110 parallel translation
And even the word "raptor" means "bird of prey."
И даже слово "целурозавр" означает "хищное животное".
The raptor fences aren't out, are they?
Какой неряха. Ограждения у хищников по-прежнему под напряжением?
Damn it, even Nedry knew better than to mess with the raptor fences.
Черт, даже Недри знал, что не стоит подходить близко к воротам хищников.
All our theories about raptor intelligence, what they were capable of, we weren't even close.
Элли, все наши теории об интеллекте ящеров, на что они были способны далеки от реальности.
This lets us theorize, theorize, mind you, that the raptor was capable of sophisticated vocalizations which would have been a tremendous evolutionary advantage.
Это позволяет нам думать что ящеры могли издавать сложные звуки... это можно расценивать как потрясающее эволюционное преимущество.
I enter in the scanned data from the raptor skull.
Ввожу данные сканирования черепа ящера.
It's a raptor claw.
Коготь ящера.
Raptor eggs.
Яйца ящера.
Did you steal raptor eggs?
Вы украли яйца ящера?
Your puppy, it's a raptor.
Это не щенок, а динозавр.
I drove around after work yesterday till 9 : 30... looking for that frigging Raptor scooter!
Я вчера до полдесятого колесила по округе... искала этого чёртового самокатчика!
Jesus big jaw bone, it's a raptor of some sort.
Просто огромная челюсть. Наверное, рептор.
Raptor touching down.
Хищник идёт на посадку.
You're not the one out there trying to bring in 50 tons of Raptor... onto a moving hangar deck with a bad gimbal.
Ты не пытаешься посадить 50-тонного Хищника на движущуюся посадочную палубу с плохим карданом.
[Woman On Radio] Viper 7 2 42, Raptor 3 1 2.
Вайпер 7242, Хищник 312.
The Raptor was designed to make short jumps ahead of the fleet, scout for enemy ships, then jump back and report.
Хищник был разработан, чтобы совершать короткие прыжки впереди флота, отслеживать вражеские корабли, а потом возвращаться с докладом.
Colonial One, Raptor 312. I'm back, and I brought a friend.
Колонист Один, это Хищник 312, я вернулась, и я привезла друга.
Olympic Carrier... this is Raptor 478, call sign Boomer.
Олимпик... Это Раптор 478, позывной Бумер.
Raptor 478, this is the Olympic Carrier.
Конец связи. Раптор 478, это Олимпик.
Tomorrow, I'm testing a brand-new jet for the air force called the F % A-22 Raptor.
Завтра, я собираюсь испытывать совершенно новый самолет для военно-воздушных сил, который называется F / A-22 Хищник.
Raptor, Raptor, do you copy?
"Хищник", "Хищник", вы меня слышите?
A raptor.
Хищник.
This is a raptor.
Это хищник.
We've got a confirmed anomaly and one very angry raptor.
У нас подтвержденная анамалия и один сердитый динозаврик.
A raptor in a shopping centre.
Чудовище в торговом центре.
Collateral damage, though,'cause I got the raptor too.
Сопутствующий ущерб, учитывая, что животное тоже пострадало.
You brought down a full size raptor on your own?
Ты завалил эту гигантскую зверюгу в одиночку?
One raptor is a problem.
Один динозавр - это проблема.
Oh for crying out loud, how hard can it be to see a raptor in a shopping centre?
С ума сойти, неужели так трудно найти динозавра в торговом центре?
A radio controlled Cretaceous era raptor.
Радиоуправляемый хищник мелового периода.
He takes his shoes off in my Raptor again, I might have to kill him
Если ещё раз снимет туфли у меня в "Рэпторе", прикончу.
You can't just jump in a Raptor These things have to be coordinated
Вы не понимаете. Нельзя просто залезть в "Рэптор". Всё надо согласовать.
That thing had gone off, we'd be picking up Raptor and people parts with tweezers
Если б рвануло, мы бы куски "Рэптора" и людей пинцетом собирали.
You were so ready to go on that Raptor with me
Вы же были готовы сесть в тот "Рэптор" со мной.
Right after you found the bomb underneath the Raptor
После того, как нашли бомбу на "Рэпторе".
I never would've let Athena go airborne with you on the Raptor
Я бы не позволил Афине взлететь с Вами на борту.
I'll tell you one thing, you're the spitting image of a raptor I once met in the Jurassic.
Вот что я вам скажу.. Вы мне до боли напоминаете омерзительного утараптора.. которого я как-то встретила в Юрском периоде
After the raptor attacked, he just vanished.
После атаки хищника он исчез.
- Two One, continue behind raptor.
- Два Один, продолжайте движение позади хищника.
Godfather, this is Raptor.
Гадфавер, это Раптор.
Hitman Two Victors, Hitman Two Victors, be advised Assassin and Raptor are in enemy contact to our rear.
Хитмэн два, Хитмэн два Ассасин и Раптор вступили в огневой контакт позади вас.
Raptor's cas-evacing a Marine from the R.C.T.
Рапторы эвакуируют раненых.
Godfather, Godfather, this is Raptor.
Годфавер, это Раптор.
- Raptor is now actively engaged...
- Раптор сейчас атакует...
Raptor to Godfather.
Раптор Гадфаверу.
Raptor, this is Godfather.
Раптор, это Гадфавер.
- Raptor, this is Godfather.
- Раптор, это Гадфавер.
Raptor and Assassin are taking heavy fire from the town.
По Раптору и Ассасину ведут плотный огонь из города.
All Hitman Two Victors, raptor is taking fire on point.
Всем машинам Хитмен Два, Раптор обстреливают на точке.
All Hitman Two Victors, Raptor is suppressing targets with Cobras. Break.
Всем машинам Хитмен Два, Раптор вместе с Кобрами подавил огнем всех целей.
( WHISPERS ) Raptor.
( Тихо ) Ящер!