English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ R ] / Raymond

Raymond Çeviri Rusça

2,414 parallel translation
- Raymond.
- Реймонд.
Raymond!
- Реймонд!
As of this moment, the only target on the blacklist is Raymond Reddington.
С этого момента в "Черном списке" находится только Реймонд Реддингтон.
You don't believe Raymond Reddington could cease to exist in 60 seconds?
Неужели, ты веришь, что Рэймонд Реддингтон не сможет исчезнуть за 60 секунд?
There are a whole mess of emails about Hot Bacon from someone named Raymond McCants.
Тут целая куча писем о Горячем Беконе от кого-то по имени Реймонд МакКантс.
Matignon will go to Raymond Barre.
В Матиньоне будет Р.Барр.
What do you want, Raymond?
Чего ты хочешь, Рэймонд?
Raymond.
Рэймонд.
On the one hand, we have Raymond Sellars.
— одной стороны у нас есть – еймонд — елларс.
Now, we agreed on this a long time ago, Raymond.
ћы договорились об этом уже очень давно, – еймонд.
Raymond, you wanted a man inside a machine. And that's what you've got.
– еймонд, ты хотел человека внутри машины, и ты его получил.
Raymond? Yeah?
- – еймонд.
Raymond Sellars.
– еймонд — елларс.
Also, Raymond Sellars from Omnicorp.
ј также – еймонд — елларс из "ќмникорп".
The CEO of Omnicorp, Raymond Sellars.
√ лава компании "ќмникорп" – еймонд — елларс.
Raymond.
- ѕривет, ѕэт.
Thank you, Senator. And thank you, Raymond.
- — пасибо, сенатор.
What is this, Raymond?
¬ чем дело, – еймонд?
Raymond, if she sees him, we are dead in the water.
" то? – еймонд, если она увидит его, нам всем конец.
Raymond Sellars, you're under arrest for the attempted murder of a police officer.
– еймонд — елларс, вы арестованы за покушение на убийство офицера полиции.
How the fuck did you get out, Raymond?
Как же ты, млять, откинулся, Рэймонд?
Raymond Cutter
Рэймонд Каттер.
According to Mr. Hunter, your Raymond Cutter was looking for someone they had in common.
По словам мистера Хантера, твой Рэймонд Каттер искал своего старого знакомца.
Ma'am, this is Detective Raymond Liotta of the LAPD.
Мэм, это детектив Рэймонд Лиотта из полиции Лос-Анджелеса.
Why would somebody go from playing the leading a comic book franchise... to adapting Raymond Carver for the stage?
Что подвигло вас бросить главную роль в супергероической франшизе ради адаптации Раймонда Карвера для сцены?
Why Raymond Carver?
Почему Раймонд Карвер?
I saw a lot of Raymond over the years and always enjoyed our conversations immensely.
Последние годы мы часто виделись с Реймоном. Беседовать с ним было огромным удовольствием.
I lean more toward Raymond's thinking.
Я больше склоняюсь к ходу мысли Рэймонда.
Raymond, are you there?
Рэймонд, ты там?
Raymond told me this was your idea, to pursue this compromise.
Рэймонд сказал, что это была твоя идея искать этот компромисс.
Raymond's not a politician.
Рэймонд не политик.
I don't blame you for being two-faced, Raymond.
Я не виню тебя за двуличие, Рэймонд.
It's OK, Raymond.
Да ладно, Рэймонд.
Raymond Meeker?
Рэймонд Микер?
Is this Raymond's way of extending an olive branch?
Это такой способ Реймонда протянуть оливковую ветвь?
- So why did Raymond have a change of heart?
- Так почему Реймонд изменил свои намерения?
- More than Raymond's.
- Больше, чем у Реймонда.
When a man like Raymond Tusk gets involved in state diplomacy, you can be sure he's not after the Nobel Peace Prize.
Когда человек, вроде Рэймонда Таска, занимается государственной дипломатией, вы можете быть уверены, что он делает это не ради Нобелевской премии мира.
I understand that you and Raymond are business associates.
Я понимаю, что вы и Реймонд партнеры по бизнесу.
- Me or Raymond?
- Я или Рэймонд?
Are you prepared to trust Mr. Feng's word over mine, Raymond?
И ты готов довериться слову мистера Фэна против моего, Рэймонд?
If Feng is truly representing his government's interests, why is he telling Raymond one thing and telling me another?
Если Фэн представляет истинные интересы своего правительства, почему тогда он говрит Рэймонду одно, а мне другое?
Just as anyone would who's in business with him, such as yourself, Raymond.
Также как всякий, кто имеет с ним бизнес, как, например, ты, Рэймонд.
And that goes for you too, Raymond.
Это касается и тебя, Рэймонд.
To send a message to Raymond.
Чтобы отправить сообщение Рэймонду.
- Where is this coming from, Raymond?
Это Рэймонд сказал?
I believe you were also instructed to avoid him too, Raymond.
Я полагаю, тебе также было поручено избегать его, Рэймонд.
Where are your allegiances, Raymond?
Ты на чьей стороне, Рэймонд?
The first was allowing you, Raymond, to enlist one of your business partners for these talks.
Первая была в том, что разрешил тебе Рэймонд заручиться поддержкой одного из твоих бизнес партнеров для этих разговоров
Raymond, are you still there?
Рэймонд, ты еще здесь?
- Raymond.
— Рэймонд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]