English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ R ] / Reboot

Reboot Çeviri Rusça

278 parallel translation
Reboot in three minutes.
Перезагрузка через 3 минуты.
Reboot in two minutes.
Перезагрузка через 2 минуты.
Reboot in one minute.
Перезагрузка через 1 минуту.
All we have to do is turn them on, reboot the system :
Нам остается только перезагрузить систему :
We gotta reboot the system first.
Сначала перезагрузим систему. [Компьютер пикает]
If I can generate a phased kedion pulse at the right frequency, that would trigger Data's subsystems, and reboot the program.
Если я смогу сгенерировать фазовый кедионный импульс на правильной частоте, это должно инициировать субсистемы Дейты и перезагрузить программу.
Do you think it could be modified to generate a kedion pulse that would reboot Data's program?
Ты думаешь его можно модифицировать чтобы сгенерировать кедионный импульс который перезагрузит программу Дейты?
- Maybe we can shut down and reboot.
- может, отключиться?
Cut auto-guidance and try to reboot the arm.
Выключите автопилот и перейдите на ручное управление.
Scrambles the mainframe and forces it to reboot.
Триханет главный компьютер и он перезагрузится.
After that, if I don't have her board, she can reboot.
После этого, если я не достану ее плату, она сможет перезагрузиться.
Your brain needs to reboot.
Твоему мозгу нужна перезагрузка.
Data inaccessible! Reboot! Be?
Перезагрузка, перезагрузка...
The catch is, to make this work, we have to reboot the system, which means removing the control crystal.
Словив его, чтобы заставить это работать, мы должны перезагрузить систему, что означает удаление кристалла контроля.
OK. Let's try a full reboot.
Так, попробуем перезагрузиться.
Performing system reboot.
Производится перезагрузка системы.
Preparing for system reboot. Data quarantine started at level one.
Приготовиться к перезагрузке системы.
That your brain would shut down, but it would reboot again and you'd forget all your RAM.
Что твой мозг сначала накроется, но потом перезагрузится снова. Твоя память будет стёрта.
Pilot says he's had to reboot the FTL computer again.
Пилот сказал, что вынужден был снова перегрузить компьютер.
System reboot.
Система перезагружается.
The plan is basically to reboot your daughter.
По сути... план в том, чтобы перезагрузить вашу дочь.
Yeah, just leave Mr. Memory reboot to me.
Да, только оставь мне мистера Перезагрузка Памяти.
We'll wipe everything, reboot, load clean back-ups.
Мы все сотрем, перезапустим, загрузим резервные копии.
When we did the reboot there was no sign of the virus.
Когда мы перезагрузились, не было никаких признаков вируса.
Have you tried forcing an unexpected reboot?
У вас был незапланированный перезапуск компьютера?
'Reboot in three minutes.'
'Перезагрузка через три минуты.'
'Reboot in two minutes.'
-'Перезагрузка через две минуты.'
Mum.'Reboot in one minute.'
- Мама. -'Перезагрузка через одну минуту.'
They've been treating chronic pain by inducing comas and letting the mind basically reboot itself.
Они лечат хронические боли, индуцируя состояние комы и давая мозгу возможность, по сути, перезагрузить себя.
You've got to get to area 7 and reboot those engines.
Доберитесь до отсека 1 и перезагрузите двигатели.
Just press the reboot key every time the picture goes.
Нажимай на кнопку перезагрузки, когда картинка будет пропадать.
Yeah, it just takes a really long time to reboot in the morning.
Да, а то он утром долго загружается.
Did you reboot it?
Ты его перезагружал?
Reboot.
Перезагрузка.
If we could, how long would it take to reboot?
Если бы мы смогли, сколько бы она перегружалась
Carotid massage can reboot the heart and stop the S.V.T.
Массаж сонной артерии может помочь сердцу и останавливать S.V.T.
Gonna have to reboot again.
Нужно перезагрузиться.. опять.
I could reboot myself once you have departed.
И я мог бы перезагрузиться, как только ты улетишь.
I set your computer to reboot the moment that I've launched.
Сделаю так, чтобы ты перезагрузился,.. ... когда я улечу.
- Bower's going to reboot the reactor.
- Бауэр перезагрузит реактор!
I mean, they reboot quick, but -
Они быстро восстанавливаются, но...
No, I will not reboot again.
Я не буду перезагружать снова.
I will never reboot it again!
Я никогда не буду перезагружать ее снова!
OK, I'm going to reboot it.
Ну. Начнём с перезагрузки.
Reboot it?
Перезагрузки?
Mode reboot, OK!
Режим перезагрузки включён!
Anyway, I could try disconnecting the circuit boards to reboot, but I'm gonna need the schematics.
В общем, я могу попробовать отключить его платы и перезагрузить его,.. ... но для этого понадобится схема его устройства.
Maybe I need to reboot the way I do things.
Возможно мне следует пересмотреть методы.
I suppose you were the one who gave us that little reboot.
Я так понимаю, это ты нас всех тут перезагрузил?
System reboot completed.
Перезагрузка завершена.
Shock'll trigger reboot.
Электрошок приведет к перезагрузке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]