Recognition Çeviri Rusça
1,237 parallel translation
In recognition of everything he's contributed to M15, both today and in the past.
В знак признательности за все, что он сделал для M15, как сегодня, так и в прошлом.
company's running a recognition match right now.
Компания начала распознавание только что.
The collagen in the skin ridges has merged with the wall, and even the DNA has been mangled beyond recognition.
коллаген в кожных завитках слился со стеной, и даже ДНК исказилась до неузнаваемости.
You want recognition for your brilliant work.
Вы жаждете признания вашей блестящей работы.
We've tried running facial-recognition software. - Nothing.
Мы пытались использовать программу распознавания лиц. Ничего.
We're running facial-recognition software. No matches. Witness sightings?
Прогоняем его через программу распознавания лиц, пока никаких совпадений.
I ran facial-recognition software on Jodi.
Я запустила программу по распознаванию лица Джоди.
I have tried and tried to achieve some recognition for my work, and I have been repeatedly and cruelly ignored
Я пытался вновь и вновь получить признание за свою работу, а меня постоянно и полностью игнорировали.
Chloe, just talk me through the face-Recognition software.
Хлои, объясни как запустить программу опознания лица.
Face recognition hasn't come up with a single hit.
Нет ни одного совпадения.
And - And I wanna organize a social, political world on the basis of that recognition.
И я бы хотела организовать социальный и политический мир на основе такой идеи.
This active recognition test is gonna be tough.
Этот активный распознавательный тест должен быть жестоким.
Any last minute questions on the active recognition test?
- Нет. - Были какие-нибудь вопросы связанные с распознавательным тестом?
Which means Josh Whopper is going to be on the active recognition test.
Что означает что Джошуа Ваппер будет на распознавательном тесте активов.
And gain some recognition into the bargain.
И получили бы признание кроме того.
And in recognition of my humble endeavours to uphold a tone within these walls, it has become the not infrequent custom for my personal admirers to leave some small testimonial... in pecuniary form, generally speaking, in my child's name if not in my own.
И в знак признания моих скромных стараний, в знак поддержки в этих стенах, Это стало весьма частым обычаем для моих личных поклонников оставлять небольшие подношения... чаще всего в форме денежных подношений, заявляю это от имени дочери если не от своего.
This is truly an accomplishment worthy of recognition.
Это и правда, достойно признания.
Tonight, Alex Levac, Israel Prize laureate for photography will receive an award of recognition for his life's work by the Ministry of Education and Culture.
Сегодня вечером Алекс Левэк, израильский фотограф-лауреат, получит награду и официальное признание своих работ от Министерства культуры и образования.
He goes in and out of states of recognition.
Он часто ничего не узнаёт.
The most important thing with All Heart is the Brand recognition That's why I mocked up the examples here and Tokyo, London, Dubai, Paris
Первостепенной важностью является узнвавемость бренда. И тут я приготовил примеры : Токио, Лондон, Дубай, Париж.
So, Terry, I heard you guys are losing a lot of work to that biometric facial recognition software.
Да, Терри, говорят у вас поубавилось клиентов из-за новых программ биометрического контроля?
With this facial recognition software, our window of opportunity is closing in on us.
Понимаете, из-за новых программ то, что мы делали, скоро станет невозможно.
It's possible, someone who seeks recognition of some sort, or someone who's not a mathematician but wants to be.
Возможно. Кто-то, кто ищет определенного признания, или не математик, но хочет им быть. Студент?
Obviously, I don't do yoga for recognition.
Но очевидно что я занялся йогой не для того чтобы меня узнавали.
Now if I access the automatic number plate recognition database for those cameras. How long do they hold the data for?
Теперь если я подключусь к базе номеров машин, зафиксированных этими камерами, сколько на них хранятся данные?
Sir, I'm checking for colonial recognition codes.
- Установка код.
In recognition of honourable, loyal, and faithful service,
За честь, самоотверженный и преданное служение
Facial recognition software matched Toretto... about 10 minutes after he crossed the border.
Система распознавания лиц засекла Торетто. Он точно пересек границу.
To give recognition to the beauty, honesty, and unselfish ways of Andrew and Margaret's true love in front of family and friends.
Чтобы воздать почести красоте, искренности и самозабвению истинной любви Маргарет и Эндрю перед лицом их родных и друзей.
Among those being promoted to lieutenant today, it gives me great pleasure to additionally award the Distinguish Service Cross to Sergeant now Lieutenant Terence McDonagh, in recognition of extreme valor in the line of duty.
Для меня большое удовольствие не просто повысить, но и вручить крест сержанту, а теперь уже лейтенанту Терренсу МакДонаху в знак признания его заслуг.
In recognition of his leadership and tenacity in the investigation of the Ndele family murders resulting in the successful apprehension and prosecution of the three individuals responsible,
В знак признания заслуг в расследовании убийства семьи Нделе, а также отличной результативной службы, три сотрудника представляются к повышению.
No, how much do you wanna bet it's fucked beyond recognition?
По сравнению с нашим Мерседесом, бог черепаху пощадил.
I ran the sketch from Toby's read through facial recognition with the last name Bolt
Я пробил рисунок из видения Тоби через распознание лиц по людям с фамилией Болт.
Voice recognition.
- Доброе утро, Адам!
I put in voice patterns from some people and added SPLICE to the recognition system.
- Как она это делает? - Что? Как она поняла что сначала я говорил, а потом ты?
This is fucking fubar!
Это полный FUBAR! ( сокр. "Fucked Up Beyond All Recognition" - Разъебано до неузнаваемости )
Let's see how we do with facial recognition.
Теперь поглядим, что у нас с распознаванием.
Abby's running facial recognition on the guy in the SUV, she's going to call us when she gets a match.
Эбби запустила распознавание лиц по парню из джипа, она позвонит, как только будет совпадение.
Abby, listen, last night, you did a facial recognition search on Michael Rivkin.
Эбби, послушай, вчера ты запускала поиск по распознаванию лиц на Майкла Ривкина. Зачем?
And in recognition of crimes committed against the people, my brother,
И в качестве признания его преступлений против людей, мой брат,
Number plate recognition.
Автоматическое распознавание номерного знака.
Whoa, that's nice, look at that... face recognition software.
О, это хорошо, посмотрите-ка програма распознавания лиц.
He gained fame and recognition, appearing in numerous musicals.
Известность и признание он получил за границей, снявшись в нескольких музыкальных фильмах.
I had finally gotten the recognition I deserved.
Наконец то я получил признание, которое я заслуживаю
I guess he got the message "Hey, someone give me recognition"
И я думаю, они понимали, что мы хотели им сказать : "Эй, кто-то узнаёт меня!"
Oh, cool, like on the discovery channel, Where you plug the photo into facial recognition databases?
О, прикольно, как на канале Дискавери, это где фотка пихается в программу распознавания лиц с базой данных?
Welcome to the department's official facial recognition database.
Добро пожаловать в программу распознавания лиц с базой данных нашего управления.
And what's really encouraging in particular is not only getting people back home and helping them rebuild, but the recognition that we have to deal with Mother Nature, and that Exxon is going to make some significant contribution to restore wetlands is — it's very encouraging.
И что особенно вдохновляет, не просто помощь людям в возвращении и восстановлении, но осознание того что мы должны иметь дело с Матерью Природой, и то что Exxon собирается сделать значительный вклад в восстановлении заболоченных земель...
Past trauma has her emotions, reactions, intellectual development all frakked up beyond recognition.
Ее эмоциональная травма перевернула верх дном все ее эмоции, реакции, интеллектуальное развитие, все, что можно представить.
Others still are showing signs of cognizance or recognition.
Остальные проявляют... осознание происходящего и восстановление памяти.
We can match a partial from the restaurant. To one off the guard rail at the subway station. Running facial recognition software.
Мы можем сопоставить фрагменты из ресторана и с перрона станции подземки, используя программу распознавания лиц.