English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ R ] / Red wine

Red wine Çeviri Rusça

489 parallel translation
- What will you have? - Red wine and a beer.
- Бокал красного и пива.
Fewer fairytales and more steak and red wine is what she needs.
Меньше сказок, больше стейков и красного вина, вот что ей нужно.
I wouldn't mind a drop of red wine, with a biscuit.
- Я бы выпил немного красного вина с печеньем.
No. No red wine, father.
- Нет, не красного вина, отец.
No red wine especially.
- Нет, тем более красного.
We hated his rambling, and we deprived him of red wine, his only pleasure.
- Мы упрекали его за старческое слабоумие и лишали единственной радости - красного вина.
2 hors d'oeuvres, once artichoke extra, 2 clear soups, 2 times spinach, 2 chicken breasts 2 caramel custards two glasses of red wine.
Две закуски, отдельная порция артишоков, два бульона, две порции шпината, две куриные грудинки, два карамельных крема, два бокала красного вина и еще четверть литра.
We could have some red wine, some garlic toast.
Купим красного винца, тостов с чесноком.
Oh, for some red wine and roasted chestnuts.
Если бы было итальянское вино с жаренными каштанами.
Prepared with red wine.
Они их готовят в красном вине.
Roast beef, Yorkshire pudding, a nice little red wine...
Ты меня угостишь обедом. Ростбиф, Йоркширский пудинг, красное вино.
Daily special, red wine and fruit.
Дежурное блюдо, красное вино и сезонные фрукты.
You know what they say... white wine with fish, red wine with lambchop.
Знаете, как говорят? Рыбу с белым вином, а ягненочка - с красным.
Let me have a bottle of red wine.
- И бутылку красного вина.
We ate dinner together and drank the red wine he had with him.
Мы съели обед вместе и выпили красное вино, которое он принес.
Monique said there was only whisky and some vile red wine
Моника сказала, что есть только виски и отвратительное красное вино.
The guy who drinks red wine...
Парень, который пьёт красное вино.
How many calories do you think there are in a glass of red wine?
Как ты думаешь, сколько калорий в стакане красного вина?
Some red wine will do you good.
Вот, выпей немного красного вина. Тебе не повредит.
Well, do not overreact for a pair of liters of red wine!
нт, не надо так остро реагировать из-за пары литров красного вина!
Two pitchers of red wine the second table!
два ктвшина красного вина на второй столик!
Red wine.
Красное вино.
I love this red wine.
Мне нравится красное вино.
Even if I eat oysters or fish, I prefer red wine. Well?
Что бы я ни ел, устрицы или рыбу, я всегда беру красное вино.
Red wine, that's all... if that.
Никакого Мартини, только красное вино! Что еще?
- Blended red wine.
- Известная марка.
I'd like to have some pork's back and some red wine
Я бы хотел немного свинины. И немного красного вина.
you ingest, once or twice a day, rarely more, a fairly precisely calculable compound of proteins and glucosides, in the form of a piece of grilled beef, strips of potato quick-fried in boiling oil, a glass of red wine.
Ты поглощаешь, - один или два раза в день, редко чаще, - довольно точно подсчитываемое количество белков и углеводов в виде куска жареной говядины, ломтиков обжаренного в масле картофеля и стакана красного вина.
In other words it's a steak, but it is definitely not a tournedos, and chips that no-one would dignity with the name French fries, and a glass of red wine of uncertain, not to say dubious origin.
Иными словами, - это стейк, но, определённо, не из филейной части, и чипсы, которые недостойны назваться настоящим французским картофелем фри ; ну, а происхождение красного вина в твоём стакане - неопределённо, если не сказать - сомнительно.
You drink your red wine, you eat your steak and fries.
Ты пьёшь красное вино, ешь стейк и жареную картошку.
with a beer in front of you or a black coffee or a glass of red wine.
С кружкой пива, или с чашкой чёрного кофе, или с бокалом красного вина.
Well, roast beef, red wine, white bread and you.
Ну, отбивные на гриле. красное вино, белый хлеб, и ты!
Some red wine, please.
Тогда красного вина, пожалуйста.
Waiter, a bottle of your best red wine, please, and two straws.
Официант, бутылку лучшего красного вина и, пожалуйста, две соломинки.
Dinner à la carte. Red wine.
Ужин при свечах.
I'll have... a glass of red wine.
{ \ cHFFFFFF } Дайте мне... стакан красного вина.
Red wine?
Красное вино?
Red wine doesn't come off.
- Красное вино не отмывается.
A glass of red wine with each meal. It works miracles.
Стакан красного вина перед едой творит чудеса.
Would you like some red wine, Father?
Желаете попробовать капельку вина, достопочтенный?
Join her down there knocking back the red wine.
Она внизу, иди к ней. Она, небось, сейчас пьет красное вино.
Red wine.
Красным вином.
your red wine sauce was very delicious.
ваш соус из красного вина был очень вкусным.
Red, the girl drinks red wine.
Красное, девушка пьёт красное.
- So, wine-red!
Tогда бордо.
Well, it isn't wine-red. It's light grey.
Он не бордовый, он светло-серый.
Yes I know... But to a wine-red...
Я знаю, но к бордовому...
To a light grey suit fits only a wine-red tie.
К светло-серому идет только бордо.
Drink red wine, hombre.
- Но я хочу пить!
" Look not thou upon the wine when it is red...
"И не смотри ты на его красноту,.."
I have amethysts of two kinds ; one that is black like wine, and one that is red like wine that one has coloured with water.
У меня есть два вида аметистов, черные, как виноград, и красные, как вино, разбавленное водой.
wine 500

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]