Rent Çeviri Rusça
5,581 parallel translation
I thought I could help out with the rent.
Я подумал, что мог бы помочь с арендой.
Rent, and then some.
Арендой и ещё кое-чем.
So we had to make endies meet and we started to rent.
Нужно было сводить концы с концами, и мы стали сдавать комнаты.
I-I did not rent a boat.
Я не арендовала лодку.
Your mom told my mom that I could rent your guesthouse.
Твоя мама сказала моей маме, что я могу арендовать ваш гостевой домик.
Especially after a deposit first and last months'rent.
Особенно после оплаты за первый и последний месяц аренды.
This is where we clean our money so we can pay our rent and shit.
Тут мы деньги отмываем. Платить за аренду и прочее.
Defaulting on your rent, packing up and leaving in the middle of the night like the goddamn Colts.
Долги за аренду. Бегство среди ночи, вы прямо гангстер.
I sold the rent farms and waste disposal business to pull together corridor money.
Я продал ферму и свой очистной бизнес, что бы найти нужную сумму. Ты же знаешь.
He can buy beer, he can pay the rent.
На пиво есть, значит, и на аренду хватит.
Mi casa es rent-control.
Моя дом - арендуется.
This says Tully offered them 10,000 to give up their rent control and vacate the premises.
Тулли предложил им 10,000 за то, чтобы они отказались от управления домом и освободили помещения.
And short of physically and very illegally forcing tenants from their rent-controlled homes...
того, что Миссис Карденес и ее соседи добавят ко всему прочему и материальный ущерб и незаконное выселение жильцов из их собственного домоуправления.
Hey, uh, I don't have to pay rent now, you know, that we're brothers, right?
Эй, э, я не должен платить за аренду, если мы братья, верно?
Half brothers, half the rent.
Наполовину братья, наполовину плата.
She doesn't think i should let you rent me this house.
Он считает, что ты не должен снимать мне этот дом.
I get my own apartment Because i'm paying rent for all of us Right now!
это и есть моя квартира, потому что я снимаю ее для всех нас!
I'll buy in, become your partner, and since I own the building, there goes that pesky rent cost.
Я куплю акции, стану партнером, а поскольку здание моё, о плате за аренду можно забыть.
Nada. Gutierrez shared with two other rent boys.
Пусто ( исп. ) Гутьеррез проживал с двумя другими парнями.
Let me take care of the rent for a little while.
Позволь мне платить аренду на какое-то время.
I mean, rent is one thing, but I need new head shots, new clothes, new teeth, Botox to stop my sweating.
Аренда - это одно, но мне еще нужны новые снимки для портфолио, новая одежда, новые зубы и ботокс, чтобы перестать потеть.
We paid the rent.
Мы платим за аренду.
Oh, it's always something with that woman the rent, the electric bill, the floor that got ruined when I fell asleep in her bathtub.
С этой женщиной всегда что-то происходит то аренда, то счета за электричество, то проломленный пол, когда я уснул в её ванной.
I have... I have bills, I have rent.
Мне нужно... платить по счетам, платить за аренду.
I wonder if they own or rent.
Интересно, это собственная квартира или съёмная.
That's what I need to make my rent and make sure DeShawn has everything he needs.
Столько мне нужно на аренду дома и чтоб у ДиШона было все необходимое.
The only reason you even need a roommate is because I was supposed to be paying half the rent by now.
Тебе нужен сосед из-за меня, ведь как предполагалось, половину аренды должна была платить я.
" I'll share the rent with you, Major.
Я разделю с тобой аренду, Мейджор.
They had to rent rooms in the city.
Многим из них пришлось останавливаться в городе.
I'll put down the deposit on the first month's rent.
Я внесу залог за первый месяц.
Yeah, it's stupid to rent when we could own, and it'll be ours.
Да, глупо снимать жилье, когда мы можем купить собственную квартиру.
The same day, she gets a house in south London - a year's rent paid in advance.
В тот же день, она снимает дом на юге Лондона, аренда приплачена на год вперёд.
Are you looking to rent or buy?
Хотите купить или арендовать?
Lately, I've been busy, and I might have missed a rent check.
Но я была так занята и, возможно, забыла заплатить по счетам.
I gotta pay the rent with a real check and the kids'tuition, and I've been saving for that.
А за аренду и школу надо будет платить чеком, поэтому я экономлю.
Look, Cesar, you need to let me upstairs to my apartment where I pay rent.
Слушай, ты должен меня впустить в квартиру, за которую я плачу.
We both know that you barely make the rent here.
Тебе же надо за аренду платить.
This is your mess. You get on a plane to Florida, you rent a sensible car, and you drive to Golden Meadows and rip your grandmother's heart out in person.
Ты сядешь в самолёт до Флориды, возьмёшь в прокат машину, поедешь в Голден-Медоуз и лично вырвешь бабушкино сердце.
" Apartment for rent.
Квартира в аренду.
Should I dust off the tux I'll need to rent?
Мне стоит сдуть пыль с арендованного смокинга?
You have any idea what I pay in rent?
Хоть представляешь, сколько я плачу?
Westmeyer-Holt is strong-arming tenants out of their rent-controlled apartments.
Westmeyer-Holt Contracting принуждает жильцов покинуть их квартиры.
We'll find somewhere to rent.
Снимем новое жилье.
Manned by a rent-a-cop who didn't have the wherewithal to look inside the terrorists toolbox when they came to work.
Укомплектованные охранниками, у которых нет необходимых средств, чтобы заглянуть в коробки террористов, когда они пришли на работу.
Yeah, you're very, very pretty, and you're sexy, and you're intelligent, and you pay your rent on time.
Да, ты очень милая, и сексуальная, умная, и вовремя платишь за квартиру.
- I'm going to rent a camper.
- Хочу арендовать трейлер.
How much did you say the rent was?
Сколько, говоришь, берут за аренду?
But so if I tag along and I buy the camper from him, then you have no rent.
Если возьмёшь меня с собой, я заплачу за трейлер, а ты сможешь жить бесплатно.
Shouldn't you be outside macking on your low-rent Olsen sister?
Разве ты не должен быть снаружи и соблазнять свою сестричку Олсен для бедных?
Consider it like rent check.
Считай, что это оплата за аренду.
You finally gonna start paying rent?
Решил платить за аренду?