Repeated Çeviri Rusça
596 parallel translation
Especially as you have, so to speak offered your apologies Apologies which are worthless unless repeated before your peers We are waiting
Особенно потому что вы должны, так сказать, принести свои извинения которые ничего не значат если вы не принесёте их в присутствии сверстников мы ждём
She hadn't and it repeated itself the next night... and she won 30,000 francs.
Она не уехала, это повторилось в следующий вечер и она выиграла 30 000 франков.
Same repeated.
Повторил то ж.
Then a week later we went out with some friends, and I repeated what I heard.
Через восемь дней я пересказал его выступление друзьям.
" She waited, straining her ears, but the noise was not repeated.
Напрягши слух, она ждала, но подобных звуков больше не повторялось.
I repeated : "Who's there?" And suddenly it was behind me.
Я повторил : "Кто там?" И она оказалась позади меня.
She is a woman, nothing more than a woman, he repeated to himself.
"Она женщина. Не кто иная, как женщина", - повторял он.
It can and will be repeated by others besides himself.
≈ го работу могут повторить другие, без него.
But when the tiny man repeated the trick a few times, the café owner said :
Но так как это стало часто повторяться,.. хозяин сказал себе : хватит,..
I merely repeated your instructions, sir, that I was to be given the VIP treatment.
Я выполнял ваши распоряжения. Вы велели отправить меня по-особому.
Repeated urgent requests for information from the ship's computer records for anything concerning ESP in human beings.
Повторяют экстренный запрос информации с данных компьютера корабля, касающихся любой информации об ЭСВ людей.
Absurd things that have no reason to be repeated here.
Абсурдные вещи, которые не имеют оснований для их повторения.
Captain Kirk repeated his order.
Капитан Кирк повторил приказ.
There is a repeated occurrence of registrations.
Там регистрируются повторяющиеся данные.
The mission will be repeated with the correct equipment.
Миссия будет повторена с нужным оборудованием.
He quietly repeated them, one after the other :
Он тихо перечислял их, одно за другим :
Numerous search parties and repeated sensor probes of the area have failed to locate Captain Kirk.
Поисковые партии и пробы сенсоров в этом районе не позволили найти капитана Кирка.
That will be repeated again at regular intervals until the puzzle is reassembled.
Будет повторяться через равные промежутки времени, пока не соберёшь головоломку.
Florinda shouldn't have repeated it.
Флоринде не стоило этого повторять.
On the other hand, repeated and well-founded complaints should not fail to a hearing. "
С другой стороны, к частым и убедительным жалобам надлежит прислушаться. "
There's every indication that the effect of the gas is temporary, even after repeated exposure.
Все показания говорят о том, что эффект газа не сохраняется даже после многократного воздействия.
For this effect, the shape of the figure must be repeated in numerous different sizes, all numbered.
Ради такого эффекта, форма фигуры повторяется в различных размерах, которые затем нумеруются
On the way here, he repeated "nicht" and swore like hell in Russian.
Он и по дороге всё : "Нихт! Нихт!", а то и бога, и чёрта костерил за милую душу!
- Now you listen to me, that sound was some kind of a message and it's going to be repeated.
- А теперь вы послушайте меня этот звук был каким-то сообщением и он повторится.
How did you know that sound was going to be repeated?
Как вы узнали, что звук повториться?
Now, since we didn't reply, the message would obviously be repeated.
Сейсас, пока мы не ответим, звук будет повторяться.
The message was repeated perhaps the reply will be.
Сообщение повторялось, возможно ответ тоже будет.
the order will simply remain in memory and will be repeated every half hour.
ѕриказ останетс € у него в пам € ти и будет повтор € тс € каждые полчаса.
and now the four-toed bear... left his mark upon the land. It was a pattern that repeated again and again... as the seasons completed their cycles and became years.
и теперь четырехпалый медведь опять оставлял свой след на земле. складываясь в года.
What with this symbol repeated twice?
Что, учитывая вот этот символ, повторяющийся дважды?
And this one repeated four times? Oh no.
И вот этот, повторяющийся четыре раза?
This pleasure drive was repeated every week from July to October.
Эти прогулки повторяются каждую неделю с июля по октябрь.
How many times have you repeated the same amputated gesture, the same journey's that lead nowhere?
Сколько раз ты повторял это беспомощное движение, этот маршрут, который ведёт в никуда?
A regular pattern repeated over and over again.
Один и тот же код повторяется много раз.
All he said to the director was repeated to the Ambassador.
Всё, что он сказал директору, было передано послу.
He knew it would be repeated. That's why he spoke to the director.
Он знал, что всё передадут послу, поэтому и сказал это директору.
No that can't be repeated.
Нет это невозможно повторить.
True, but the act of the sodomite can be repeated again and again
Верно, но акт содомии может быть повторен снова и снова.
She repeated it.
Она повторила.
"I hope it won't be repeated here."
Пусть это не повторится у нас!
" On the last night of Tycho's gentle delirium he repeated over and over again these words like someone composing a poem :
" В последнюю ночь Тихо бредил, он повторял снова и снова все те же слова, как будто сочинял поэму :
When such measurements are repeated over years even an extremely slight wobble in the moon's motion can be determined.
Когда подобные измерения проводятся каждый год, можно определить малейшее колебание в движении Луны.
Anyway, however it was made some 3500 years ago, he imagines it made repeated close encounters with Mars with the Earth-moon system having as entertaining biblical consequences the parting of the Red Sea so that Moses and the Israelites could safely avoid the host of pharaoh and the stopping of the Earth's rotation when Joshua commanded the sun to stand still in Gibeon.
Так или иначе, объект возник, как он полагает, 3500 лет назад, и за это время несколько раз сближался с Марсом и с системой Земля-Луна, что имело любопытные библейские последствия, такие, как расступившееся Красное море, чтобы Моисей и израильтяне смогли уйти от людей фараона, и остановка вращения Земли, когда Иисус Навин велел Солнцу замереть над Гаваоном.
The complex patterns in the songs of the whales are sometimes repeated precisely.
Иногда киты в точности повторяют сложную структуру своих песен.
Yesterday was not an evening that any of us would wish to have repeated.
Вчерашний вечер вряд ли кому-нибудь захотелось бы пережить вторично.
A blow, expected, repeated, falling on a bruise with no smart or shock of surprise, only a dull and sickening pain and the doubt whether another like it could be borne.
Удар, которого заранее ждёшь, который пришёлся по уже наболевшему месту и принёс с собой не потрясение, но лишь тупую, мучительную боль да мельком мысль о том, что ещё один будет уже не по силам.
When they arrived, they repeated that acceptance of their philosophy was a precondition of membership.
Когда они приехали, они повторяли, что принятие их философии явлется предварительным условием членства.
"Three, seven, ace," were perpetually running through his head and continually being repeated by his lips.
Тройка, ceмёрка, туз - не выходили из его головы и шевелились на его губах.
It shall not be repeated.
Больше этого не будет.
You understand? It's exactly the same situation. I have clues and evidence that the same story has repeated itself.
Король, его отец, умер, и с того света явился Гамлету сказать, что это его жена и брат убили его самым подлым образом.
She... repeated her stories dozens of times.
Каждый камень на мостовой, каждое движение, каждый звук.