Reporters Çeviri Rusça
1,168 parallel translation
I've got Ginger, a guy from political liaison and two reporters.
У меня четыре свидетеля, Карен. Джинджер в моем отделе, парень из политических связей и 2 репортера телеграфного агенства.
See, reporters seldom win a Pulitzer.
Смотри, репортеры редко выигрывают Пулитцера.
No reporters to joke with?
Где шутки с журналистами?
While you talked to reporters, a flack came up talking deal.
Пока вы давали интервью, нам предложили сделку.
There're thousands of reporters outside. Would you like me to let them come in?
Там сотня репортёров снаружи, ты хочешь чтобы я их впустил?
There'll be hundreds of reporters and a huge crowd.
Там должно быть сотни репортёров и зрителей вокруг.
You guys should keep smiling and let the reporters take pictures of us.
Так что улыбайтесь, ребята пусть репортёры сделают снимки.
I've gotten White House reporters transferred to Yemen for approaching Zoey and Elizabeth. It is the law!
Я отправил репортеров Белого Дома в Йемен за то что они пытались подойти к Зоуи и Элизабет.
Well, we all moonlight on a law related jobs. Police, bailiffs, court reporters...
Все, что связано с законом, мы совмещаем, например, полиция.
The newspapers say our boys are doing great. But i don't think the reporters have been to kaneohe bay hospital.
Но я так не думаю, судя по поступающим раненым.
Damn reporters.
- Чертовы репортёры!
- Don't reporters knock?
- Нам надо поговорить - Могла бы постучаться.
You don't want reporters crawling all over this lovely little town, do you?
Вы ведь не хотите, чтобы репортёры в вашем городке ходили табунами?
- Excuse me? - What is it with reporters?
Берете трагедию одного человека и суете ее на обсуждение всему Миру!
What's all this about a reward? Awfully dumb reporters.
Флинн, что это за награда?
Along with reporters, the place was swarming with cops.
Вместе с репортерами фавелу наводнила полиция.
It's only for the paper's reporters.
Здесь печатают фото для газеты.
I think a lot of reporters are coming to my exhibition.
Наверно, на выставке будет много журналистов.
Okay, here's the drill. I'll introduce you to the reporters, they'll ask you questions, try not to go on too much.
План такой я представляю тебя журналистам они задают вопросы, а ты отвечай покороче.
- I'll go get the reporters.
-... позову журналистов.
REPORTERS : Hey, Sully.
- Привет, Салли!
REPORTERS : We'll miss you.
- Мы будем скучать!
" - -told reporters that Spatafore and his wife had recently separated.
"... и рассказал репортЄрам, что — патафорэ недавно развЄлс € со своей женой.
If you want to negotiate, send the reporters!
Если хотите переговоров, пришлите репортёров!
"News Magazine reporters Bitsey Bloom and Zack Stemmons " entered the rest area with car troubles. " Little did they know it wasn't
Репортёры НЬЮС Мэгэзин Битси Блум и Зак Стиммонс... въезжают в зону отдыха на поломанной машине.
Had a bunch of reporters out here earlier, even CNN.
Здесь было полно репортеров, даже "СиЭнЭн".
Well, I'll tell you, there aren't any reporters out there.
А вот дальше репортеры не ходят...
All right, Dan, I guess I'm going to take that as my cue. But you should know even some of us reporters are fans so I'll just say good luck to you.
Ладно, Дэн, намек поняла но ты должен помнить, что даже среди репортеров есть фанаты так что я искренне желаю тебе удачи
Yeah, let the painters and reporters step forward.
Ладно, хватит Наши провальные действия загнали нас сюда.
Why'd you bring so many reporters?
Откуда здесь столько репортеров? зачем ты их сюда позвал?
There are a lot of reporters here.
Смотри, сколько здесь репортеров.
- The first reporters have arrived.
- Приехали ведущие журналисты.
Hey, reporters looking to interview local followers inside.
Хей. Там внутри репортер хочет взять интервью у местных последователей.
Reporters will say anything for a good story.
- Ты думаешь? - Журналисты все придумывают, лишь бы вышла скандальная история.
Newspaper reporters, spectators, even Psiren groupies show up as a result.
Оповещает все газеты о том, кого собирается ограбить, вот и собираются вокруг журналисты, фанаты Псайрен и просто зеваки.
Reporters from all over the country come here and there are more tourists, here hoping to see Psiren.
[Золотой туалет похищен! ] Сюда стянулись репортёры со всей страны, и туристы съезжаются к нам, чтобы хоть мельком увидеть Псайрен.
And another drink isn't gonna erase the fact that you used to be one of the best reporters in Metropolis.
Еще одна порция не сотрет того что вы были лучшим репортером Метрополя.
Even in boarding school, I was good at sniffing out reporters but you played the "just a friendly conversation" card very well.
Даже в школе-интернате я хорошо распознавал репортеров но вы сыграли в "просто дружественная беседа" слишком хорошо.
I don't want you talking to any reporters without checking with me.
Я не хочу, чтоб ты говорила с журналистами, предварительно не посоветовавшись со мной.
Did you or anyone from your team authorise a raid on one of my reporters? - Nope.
Вы или кто-либо из вашей команды давали распоряжение организовать рейд на одного из моих репортеров?
The "Herald" have reporters chasing this.
Репортеры "Геральд" занимаются этой темой.
- Any reporters?
- Кто-нибудь из журнлистов?
- He wrangled reporters.
- Кто-то из них остался?
Be nice to have a few answers for those reporters.
Неплохо бы заготовить ответы для репортеров.
... to announce my retirement from... ( REPORTERS clamoring ) REPORTER :
Пожалуйста, ответьте на вопросы!
- The israeli reporters are waiting.
- Израильская журналистка ожидает.
( Reporters clamoring ) mr.
Мистер Брегерт, есть новости о гибели "Мексиканской железной дороги"?
( Reporters clamoring )
Есть новости от Мелмотта, сэр?
( Reporters clamoring ) dolly, get in.
Пропустите даму. Пропустите даму! Садись, дорогая, садись, садись.
REPORTERS : Jake! Jake!
- Джейк!
( REPORTERS laughing )
А что...
reporters clamoring 34
reporter 355
reports 54
report 605
reporting 52
reporting for duty 61
report in 20
report to the bridge 20
report back 16
reporter 355
reports 54
report 605
reporting 52
reporting for duty 61
report in 20
report to the bridge 20
report back 16