Restaurants Çeviri Rusça
948 parallel translation
The world will be crowded with Russian restaurants.
Мир будет переполнен русскими ресторанами.
I hate restaurants.
- Вряд ли. Я ненавижу рестораны.
People are going to nightclubs and restaurants.
Люди идут в рестораны и ночные клубы.
I've been in half the restaurants in town.
Переработала в половине ресторанов в городе.
What you two get up to privately is one thing, but that dad's in restaurants handing out rings... Mum's too good for that!
Я не вмешиваюсь в твои дела,... но дарить кольца в ресторанах - какой позор!
We lunched and dined in crowded restaurants.
Мы завтракали и обедали в переполненных ресторанах.
And have you had any difficulty getting into our velvet rope restaurants?
Были ли у вас трудности попасть в рестораны с бархатной веревкой?
Many first-class clubs, restaurants, a horse track and girls.
Там воздух чище. Отличные рестораны, забегаловки, конторы.
Have you had to spent half you life living in hotel rooms, Eating in restaurants with... with only a newspaper
Ужинать в ресторанах в компании с одной только газетой?
We won't have to go to any restaurants or hotels.
Никаких ресторанов или отелей.
Well, honey, then all we have to do is just eat in restaurants.
Тогда остаётся только питаться в ресторанах.
You know that half the time there just aren't any restaurants.
Сам знаешь, что половину времени рестораны не попадаются.
She belongs to that rarefied atmosphere of Park Avenue : expensive restaurants and literary cocktail parties.
Она из высшего общества, Парк Авеню, из среды дорогих ресторанов и литературных встреч с коктейлями.
Uh, did you discover any interesting little restaurants on the road?
Попадался вам по дороге какой-нибудь интересный ресторанчик?
She wouldn't like it. Monsieur Leonelli, owns six restaurants, comes every morning to do the market?
А м-сье Леонелли, владелец 6 ресторанов, приходящий каждое утро на рынок за покупками?
But if you call it pork noisette Jardini? re, like in the fancy restaurants, it tastes much better.
Но если назвать ее "свиные отбивные по-французски", как в дорогих ресторанах, она и на вкус становится гораздо лучше
- Are there any good restaurants?
- Рыба здесь отличная!
I've asked you in restaurants, in the laboratory, on one knee, on both knees.
Я просил вас в ресторане, в лаборатории, на колене, на обоих коленях.
He has painted up many of Tiflis restaurants, basements and taverns.
Им разрисовано множество тифлисских духанов, подвалов и трактиров.
And the restaurants in Amsterdam, the Indonesian ones... they are fantastic.
Креветки... Чего только из них не готовят! Десятки блюд.
You take me to restaurants,
Вы водите меня в рестораны, в кино, в ночные клубы.
What else do they do? - Besides owning restaurants?
Для меня она достаточно официальна.
- Yes. - Only first-stringers own restaurants.
Мы несём ответственность перед аудиторией.
- Besides owning restaurants?
Это было бы нечестно.
Of course, there are hotels, restaurants, .. the downside of drinking.
Это конечно отели, рестораны,... пивные.
Sure thing, Bernard, the very best in restaurants.
Все ясно, это лучший ресторан.
I fancy hare pâté, but in restaurants, it's always too salty.
- Да? Я бы съел заячьего паштета, но считаю, что в ресторане его слишком много солят.
I never eat snails in restaurants.
Никогда не ем улиток в ресторанах.
Then there's Mr Big, distributor and wholesaler through a chain of Fillet Of Soul restaurants.
А вот мистер Большой, распространитель и оптовый торговец через сеть ресторанов "Филе Души".
You like restaurants?
Тебе нравятся рестораны?
You count the churches, the equestrian statues, the public urinals, the Russian restaurants.
Пересчитываешь церкви, конные статуи, общественные писсуары, русские рестораны.
What's he been writing about, rat shit in restaurants?
- Что с тобою? - Он упёртый!
What time you left the house, where you went, what restaurants you had your lunch in, what time your speaking engagements were.
Когда и где вы были, обеды, публичные выступления.
AND GET UP AND DANCE IN RESTAURANTS, THINGS LIKE THAT.
Она просто много говорила, вот и всё.
- There's no more restaurants like this
- В штатах нет таких ресторанов. - Вкусно.
You'd better go to school not to the restaurants, Kuzina!
Тебе в школу ходить надо, а не по кабакам шляться, К узина!
They got banks and restaurants... they got merchants of all kinds here.
У них есть банки и рестораны, у них всякие разные купцы.
Restaurants every night, music...
По вечерам рестораны, музыка.
Served on a silver dish, Of course, the most aristocratic restaurants.
Подаётся на серебрянной посуде, конечно, в самых аристократических ресторанах.
All the best restaurants.
- Во всех лучших ресторанах.
Worn by waiters in seedy, Italian restaurants.
Такие носят официанты в захудалых итальянских ресторанах.
Rudy said that in the West they celebrate special events in restaurants.
Рудик говорит, что на западе все торжества в ресторане отмечают.
Send your men, check the best restaurants!
А Вы что стоите, отправьте своих людей прочесать лучшие рестораны в центре.. Давайте, выполняйте!
We are constantly hanging at some restaurants, anyways. No place to sleep...
Не знаю, какие они нули, но им есть где играть.
Sammy has three bars and two restaurants in America.
- У Сами в Америке два бара, три ресторана...
Not to mention what you take out of restaurants in the trucking business.
Не говоря о том, что вы получаете от закусочных для дальнобойщиков.
It's Saturday, the restaurants will be full.
По субботам в ресторанах полно народу.
He's not at the hotels, restaurants, nightclubs.
Человек приезжает в город и просто испаряется.
The restaurants around San Marco are so boring. I eat here every evening.
Я обедаю здесь каждый вечер.
And all those stories about deals, restaurants, bullshit.
- И все твои разговоры про бизнес и рестораны...
Famous restaurants, you know.
Больших, настоящих. Вот и тут он собирается открыть... пиано-бар.