Retro Çeviri Rusça
242 parallel translation
Just go on trying to retro the jets.
Просто продолжайте движение на мощности ДМП
Pull out, retro!
Задействуй ДМП!
Satana, vade retro. Get thee behind me, Satan.
Отойди от меня, Сатана.
Vade retro.
Изыди. Возвращайся туда, откуда пришел.
LIZ-79 is now on retro-drive.
Лиз-79 сейчас на ретро-двигателе.
Firing port retro jets to compensate.
Запуск обратной реактивной тяги для компенсации.
Fire retro jets five seconds.
Огонь... пять секунд.
Retro jets, five seconds, now.
обратная тяга, пять секунд - сейчас.
Check main retro drive.
Проверьте главные ретро двигатели.
Retro-stabilizers out of action, slight fracture to radiation skin, reduction in pressure. Damage report.
Доложи о повреждениях.
Auto retro-jettison switch.
Роджер. Автоматический переключатель.
Retro-heater switch... off.
Укреплён. Переключатель тепла... выключен.
Retro-heater switch... off.
Роджер. Переключатель тепла... выключен.
It might be possible to leave the retro-rocket package... which covers the heat shield, on.
Возможно, отставить ретро-ракетный пакет, который покрывает теплозащиту, включенным.
Do you have a time for going to jettison retro?
У тебя есть время, что выбросить за борт? Конец связи.
We feel it is possible to re-enter with the retro-package on.
Мы думаем, что возможно войти с включенным ретро-пакетом.
See whether scanners will pick up and correct it for good retro-fire attitude.
Посмотрим, если сканеры поймают сигналы и откорректируют ретро-пожарное положение.
And finally you have black "Hush Poopies", which are totally retro.
Наконец, у тебя черная куртка Hush Puppies в ретро-стиле.
- RETRO.
- RETRO.
- Flight, this is RETRO.
- Главный, это RETRO.
- Go, RETRO.
- Говори, RETRO.
- Say again, RETRO.
- на краю основной зоны посадки.
We are looking at a typhoon warning on the edge of the prime recovery area.
- Повтори, RETRO. Имеется штормовое предупреждение на краю основной зоны посадки.
Who are you calling lazy, you retro Nazi crap?
Все мы знаем, что ты прислал эти конверты. Проснись, Мелдрик.
So you thing the water serves as a retro baptism kind of thing?
- Он считает, что душ помогает очистить душу от греха?
Kind of retro.
В стиле ретро.
Oh, wow! It's totally retro!
Ух-ты, полное ретро!
Very retro.
Очень экстравагантно.
It's just so hard to find'80s retro these days.
Просто нынче так трудно найти поношенное ретро.
They did a retro on it.
Они сделали его в стиле ретро.
Not sporting that retro ponytail.
Только не такими старомодными приемами.
OH, NOT THAT MERCURY IN RETRO - GRADE SHIT AGAIN.
Ой, только не про это Меркурий-в-упадке дерьмо опять...
Great parquet floors, unbelievable molding... but some idiot did an'80s retro-fit and ripped out all the good fixtures.
Там прикольные паркетные полы и классная обивка на стенах. Но какой-то идиот сделал ремонт в стиле ретро 80-х и испортил всю декорацию.
This place is so retro, it might actually be cool if it were on purpose.
Это место такое старомодное, вообще-то было бы здорово, если оно так и было задумано.
Ηoney'l know I'm your best friend bυt the slip dress is a little'97. - Unless it's retro.
Я, конечно, твоя лучшая подруга, но это платьице несколько устарело или это ретро?
It's for a retro party.
Это для ретро-вечеринки.
But he's pop. And retro.
Но ведь он "поп" и ретро.
I'm like Mowgli, the retro version. I know. That's no secret.
Вы все уволены, так что пакуйте вещи и отчаливайте.
I'm like Mowgli, the retro version. I know.
Я как Маугли, ретро версия.
It's a whole retro thing.
Это все старина.
Boy in the retro?
ѕарень в ретро-футболке?
Subtitles from Retro-Rhythm
Киностудия им.
Vade retro, Satana!
Ваде ретро, изыди, Сатана.
No more "Vade" than "Retro".
Ни "ваде", ни "ретро", ничего.
RETRO says the typhoon is still a presence in the splashdown area?
- Понял вас.
- Yeah.
RETRO сообщает о тайфуне в районе приводнения?
- Retro.
Двигатели.
Initiating retro burn.
Приступаем к стыковке.
A little retro, but hey....
Немного старомодно, но...
In case they find Nick's idea too retro, which they might - - Oh, yeah. - they may think it's old-fashioned -
Если им не понравится идея, если им покажется это старомодным или не элегантным, я придумаю что-нибудь в стиле Интернет-компаний... или что-то, вроде виртуального аэропорта... или...
Central London's a theme park. I hate retro.
Не терплю ретро, не терплю будущее.