Reykjavik Çeviri Rusça
81 parallel translation
I have provided the tools : a budget of $ 37 million, a staff of 3,600, bureaus from Reykjavik to Cairo, Moscow to Buenos Aires.
Я обеспечил вас инструментами : бюджет в 37 миллионов, штат в 3600 человек, корпункты от Рейкьявика до Каира, от Москвы до Буэнос-Айреса.
The shine on a particular object... at a very precise moment one evening... in Reykjavik.
Блеск на конкретном объекте... В определённый момент однажды вечером... В Рейкьявике!
I was with the Filipino army at the final advance on Reykjavik.
Я был с филиппинской армией в последнем наступлении на Рейкьявик.
You know, an archeologist in Reykjavik claims the Incas did a form of the Hustle.
Один археолог из Рейкьявика утверждает, что у инков была своего рода проституция.
Reykjavik? - First flight, anywhere. Ninety-nine pounds.
Не ври, что тебе было неприятно.
- It's the Reykjavik Symphony Orchestra.
- Это симфонический оркестр Рейкьявика.
The Reykjavik Symphony Orchestra?
- Симфонический оркестр Рейкьявика? - Да, сэр.
- I know where Reykjavik is.
- Я знаю где этот Рейкьявик.
- The Reykjavik Symphony Orchestra?
- Симфонический оркестр Рейкьявика?
So to make up for it, I'm going to see the Reykjavik Symphony.
Таким образом, чтобы загладить вину, я иду на концерт симфонического оркестра Рейкьявика.
The Reykjavik Symphony.
Симфонический оркестр Рейкьявика.
Well, first of all, Iet's not kid ourselves. The Reykjavik Symphony can play.
Ну, для начала, давайте скажем честно : играть Рейкьявикский симфонический умеет.
We've to get him to move to Reykjavik.
Мы должны убедить старика перебраться в Рейкьявик.
If Thordur's moving to Reykjavik, we had better start packing too.
Если старый Тордур собирается в Рейкьявик, нам тем более пора паковать чемоданы.
They play the stock market in Reykjavik.
Играют на бирже в Рейкьявике.
I moved to Reykjavik in 1969. I've had a lot of different jobs in my time.
В 69-м переехал в Рейкьявик, много разных профессий перепробовал.
Except that someone had seen the sheep and contacted the official who is in charge of livestock within the Reykjavik area.
Кто-то её тоже видел и позвонил властям, или кто там у них отвечает за домашний скот в окрестностях Рейкьявика.
What will become of me if they send you to Reykjavik?
Что будем со мной, если тебя отправят в Рейкъявик?
You took time off to go to Antarctica or whatever. Reykjavik.
Неудивительно, что ты надолго спряталась от всех в этой чёртовой Арктике...
"l killed a whale. Using its jawbone, I made a sledge and went to Reykjavik."
С помощью его челюстной кости, я сделал сани и отправился в Рейкьявик. "
Hallgrim's Church in Reykjavik.
Прекрасная церковь в Рейкьявике
Reykjavik?
В Рейкьявике?
I've got hand sculpted arrangements by Veronica of Reykjavik and your secretary stopped off at a garage. I don't think so.
Вероника из Рейкьявика вручную составляла для меня букеты, а твоя секретарша купила мне цветов на автозаправке?
My wife's in Reykjavik.
Моя жена в Рейкьявике.
I'm Sigurdur Oli, a crime police investigator from Reykjavik.
Я Сигурдур Оли, следователь уголовной полиции из Рейкьявика.
You ever noticed that "reykjavik" and "wreak havoc" are eerily s- - where'd she go?
Не замечал что "Рейкьявик" и "наносить удар" звучит.. Куда она пошла?
I guess in the end we'II have a tunnel all the way to Reykjavik.
Думаю, в конце концов у нас будет туннель прямо до Рейкьявика.
Know how much to book a last-minute flight to Reykjavik?
Знаешь, сколько стоит билет до Pейкьявика?
This was a game between Fischer and Spassky in Reykjavik, in 1972.
Это матч между Фишером и Спасским в Рекъявике в 1972 году.
I was walking through Heathrow Airport and I saw an advert for one of those evangelical groups they have now, and it said, "You won't get to heaven on a 737". Thought, "No, I won't, but I will get to Reykjavik, " where I understand there's a museum
Шел через аэропорт Хитроу и увидел рекламу там было сказано : "Вы не попадете в рай на Боинге 737". где выставлены самые гигантские пенисы животных ".
I spent some time in Reykjavik before I went to Amsterdam.
Я провел некоторое время в Рейкьявике, прежде чем отправился в Амстердам.
Reykjavik.
Рейкьявик.
"Was caught by paparazzi in Reykjavik, when she..."
поймана папарацци в Рейкьявике, когда она... "
AMY : We could talk about our mission to Reykjavik.
Мы можем рассказать про миссию в Рейкьявике
They were looking to fill the ice-station post in Reykjavik.
Они искали кого бы назначить на полярную почту в Рейкьявике.
She flew in from Reykjavik this morning.
Прилетела из Рейкьявика этим утром.
The airline just confirmed Ruby Burke, Greg Jensen's assistant, flew standby on an earlier flight from Reykjavik.
Авиакомпания только что подтвердила, что Руби Бёрк, ассистенка Грега Дженсена, вылетела более ранним рейсом из Рейкьявика.
The Sinclair Project began at the end of the Cold War, when Reagan and Gorbachev met in Reykjavik.
Проект "Синклер" начали в конце холодной войны, когда Рейган и Горбачев встречались в Рейкьявике.
Tell him you're going to Reykjavik.
Скажи пилоту, чтобы отвез тебя в Рейкьявик.
In Reykjavik, you'll say that your husband is with Special Branch.
В Рейкьявике... В Рейкьявике скажешь, что твой муж работает в СБР.
On behalf of Captain Hanna and the entire crew, welcome aboard this non-stop flight from London to Reykjavik.
Прошу вас пристегнуть ремни безопасности и не курить, отключить свои мобильные телефоны.
Right now, an S.F.O. Unit is making its way to a remote address 94 kilometers east of Reykjavik.
В данный момент наши подразделения пытаются добраться до отдаленного адреса в километрах к востоку от Рейкьявика.
Can you get on the first plane to Reykjavik?
Можешь вылететь первым же рейсом в Рейкьявик?
When is the next flight to reykjavik?
Когда следующий рейс в Рейкьявик? Исландия.
Farewell, my little Reykjavik! My city...
Прощай, Рейкьявик, маленький город...
We took the express bus from Eskifjördur to Reykjavik.
А потом на автобусе от Эскифьёрдура до Рейкьявика.
Hello, Reykjavik Garden Hotel. Hi, I need to speak to one of your guests, Max Miller. It's urgent.
Здравствуйте, мне нужно поговорить с одним из ваших гостей, Максом Миллером.
Reykjavik. - I'm sorry?
Вы что-нибудь надумали, мадам?
There's a flat for you in Reykjavik.
В Рейкьявике вы сможете найти хорошую квартиру.
You're coming to Reykjavik with me.
Ты поедешь со мной в Рейкьявик, Ката.
Using its jawbone, I made a sledge and went to Reykjavik. "
- Я хочу продать зоопарк.