Roll it Çeviri Rusça
1,102 parallel translation
you lean up against a wall, and you have it there, and you roll it around, and occasionally you pull it out and go, " Hey, you, kids!
Ты стоишь, прислонился к стене, спичка торчит, ты вертишь ее. Потом достаешь : "Эй, пацаны".
Now hold that. Roll it up.
Задержитесь в этом положении.
When I roll it out, then I have weeds in with the rolling pin.
Когда я раскатываю глину, я закатываю туда траву скалкой.
Roll it, Scotty.
Врубай, Скотти.
And roll it over here.
Толкните его ко мне.
Or the other way. Roll it like a spiral.
Или в другую сторону, скорее по спирали.
I would leave it as is, but highlight it more. I would roll it like a spiral. Turn it more toward us.
Я хотел бы так оставить, но больше выдвинуть, я хотел бы прокрутить по спирали, повернуть больше к нам.
Roll it out, roll it out Roll out the barrel
Выкатывай, выкатывай Выкатывай целую бочку
Roll it out, roll it out
Выкатывай, выкатывай
- Roll it.
- Так бей его.
- Okay. Right now. Roll it!
- Давай, крути!
I have creative control. Now, roll it!
Я руковожу программой!
Just roll it around a bit on your way in. - Will you for me?
Раскинь как следует мозгами по дороге, ок?
Roll it!
Давай!
Roll it out.
забирайте.
They'd smash out a huge stone, put tree trunks down to roll it on.
Они вырубали камни, подкладывали бревнышки вместо колес.
Unless you plan to roll it up and cram it down their throats, what good is that going to do?
Если только ты не хочешь засунуть эту речь им в глотки то чем такой вариант лучше?
That I just have to roll with it.
Что мне надо просто смириться с этим.
Yeah, so just, just, just roll with it, man.
- Да, просто смирись, мужик.
We'll just gonna have to roll with it.
Мы просто должны смириться с этим.
I tried to roll with it... but it's time to face the music.
Я пытался смириться со всем... 1325 01 : 16 : 43,821 - - 01 : 16 : 47,180 но настало время посмотреть правде в глаза. Я не могу это делать.
We're gonna roll with it!
Нам надо смириться с этим!
- Remember when old Mrs. Lindow said that... all rock'n'roll led to sexual intercourse, because the music... no, it was the rhythm of the music matched the rhythm of the contractions of an orgasm.
- Помните, как миссис Линдоу сказала... рок-н-ролл ведет к совокуплению, потому что эта музыка... нет, ритм этой музыки соответствует ритму движений при оргазме.
It's just paper on a cardboard roll.
Это просто бумага на картонном ролике.
It's just paper on a roll.
Это просто бумага в рулоне.
If you roll the rug over it, it won't show so much.
Если это ковриком прикрыть, будет не видно.
It keeps it where rock and roll-type things... really should be.
Оно оставляет все эти рок-н-ролльные вещи... так должно быть.
Is it mutant rock'n'roll?
Это мутант рок-н-ролла?
Sex, drugs and rock-n-roll and they stayed loaded for twenty years and had a free ride but now there staring down the barrel of middle age burn out and they don't like it.
Секс, наркотики и Рок-н-Ролл И они накачивались всем этим на протяжении 20-ти лет и делали что хотели Но теперь они смотрят прямо на ствол среднего возраста приставленный к их виску и им это не нравиться.
If you took off a car's hand-brake, it'd roll UP-hill.
Если снять машину с ручника, она покатится вверх по холму.
- l ´ ll roll over. - Okay, I see it. I see it.
Сейчас я попробую перевернуться.
Anyway it's sappy, and no one is gonna be feeling sappy after all that rock'n'roll.
В любом случае она энергичная, но никто не будет чувствовать себя энергично после всего этого рок-н-рола.
If it will ease your mind at all, why don't you have Marta take roll call?
Если тебе от этого станет легче, пусть Марта проведёт перекличку.
Just light the egg roll and tell him it's one of those hilarious trick candles.
Подожги рулет и скажи, что это шуточная свечка.
- Hey, man, what the fuck? - At 15 mph, I roll out. I double back, grab one of them and beat it out of him.
ѕритормозим до п € тнадцать миль в час, € выскочу, вернусь, заловлю одного из них, изобью, и он всЄ расскажет.
Roll every goddamn window down. - ~ It's not unusual ~
И опусти каждое ёбаное окно.
- On a roll, man! I need it again!
- Жесткач, мужик!
He could roll over on it.
Он ведь может её раздавить.
No tie... he'd roll his sleeves up when the weather was particularly hot, but still that's how you see him in your mind, isn't it?
Без галстука, конечно. Когда было особенно жарко, он закатывал рукава. Таким ты его помнишь, верно?
I did checked it up - not a sushi roll in whole country.
Я проверил - в той стране суши не найдешь.
It'll roll.
Непременно.
Roll in the grass and the sun will shine on us down there... And it'll be good...
Поваляться в траве, и солнце будет нам светить, и все будет хорошо.
I'll show you how to roll your underwear and stuff it in your shoes.
Я тебе покажу как свернуть белье и другие вещи и положить их в обувь.
You roll up on me with two hundred kilograms and it's mistake?
Вы остановили меня с двумя сотнями килограмов по ошибке?
I could force you to listen to rock'n'roll all day and you wouldn't be able to do a thing about it.
Я могу заставить тебя слушать рок-н-ролл целый день, и ты не сможешь сопротивляться.
That's the way Andy wants it, with the roll.
Энди хочет прокрутить это так.
And you come face to face with the truth that it's impossible... ... to kiss a person who leaves the new roll of toilet paper... ... on top of the empty cardboard roll!
И ты осознаёшь ужасную правду, что нельзя целоваться с типом который кладёт новый рулон туалетной бумаги на картонку из-под уже использованной!
So, just... relax, take it slow... and let the good times roll.
Так что.. просто... расслабся, не бери в голову и проведи хорошо время.
It's a great life, is rock'n'roll.
Рок-н-ролл это круто.
So it wasn't so much an Eskimo roll, it was more a case of rolling right Inuit!
Так что, это было не совсем "Скольжение Эскимо", это было больше похоже на "Скольжение Inuit"!
Which is better, watching your car roll over from 99,999 to 100,000... ... or watching it go from 100 to 101?
Спроси себя, что более захватывающе, смотреть как твоя машина проезжает от 99999 до 100000 или смотреть, как она проезжает от 100 до 101?
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72