Romek Çeviri Rusça
38 parallel translation
Let alone, Romek.
Оставь его в покое, Ромек.
Let him alone, Romek.
Успокойся, Ромек.
Romek?
Ромек? ...
Romek
Ромек!
Mama, no! - Go, Romek. Romek, you have to go now.
- Ромек, нужно ехать!
- Romek. - Let me stay!
Пустите меня!
His name is Romek.
Его зовут Ромек.
Romek, come.
Иди сюда.
Hey, hey, hey. Where is Romek?
Эй-эй-эй, а где же Ромек?
Maria, Romek, and you, too, Tolo.
... Мария, Ромек, а также Толо.
Exactly, Romek. Hey!
- Правильно.
Romek, what's going on?
Ромек! Что происходит?
Romek, don't go!
Ромек, не уходи!
I want to talk to Romek.
- Я хочу поговорить с Ромеком.
Romek isn't here.
Ромека здесь нет.
Romek!
Ромек!
Romek.
Ромек,..
And yours. And yours, too, Romek.
И твоих, и твоих тоже, Ромек.
Romek, head!
- Ромек! Головой его!
We are all scraps, Romek. And we are all blessed the same.
Мы обрезки, Ромек, мы - жертвы и в то же время мы освящённые.
Come on, Romek. Let's go.
Пойдём, Ромек.
And Tolo. And Romek.
И о Толо, и о Ромеке.
Romek, run!
- Ромек, бежим!
Look at the boy. Romek!
Смотри на мальчика.
Romek!
Ромек! Ромек!
Romek.
Ромек.
Romek. But they call me Dostoevsky.
Ромек Но вообще меня называют Достоевским
Romek...
Рoмек...
- Where is Romek?
- Где, блин, Рoмек? - Егo еще нет.
Romek... what was the bet about?
Рoмек... Мы нa чтo cпopили?
Romek!
- Ромек!
Romek?
Ромек?
Come on, Romek.
Давай, Ромек.
Romek.
Ромек!