Romulus Çeviri Rusça
106 parallel translation
Yesterday I went to the "Romulus" cinema, just behind your house, to see
Я вчера был в кинотеатре "Ромул", прямо за вашим домом.
"Consul Romulus"
"Консул Ромул".
Yes, the famous Mr Beauminet. I heard that you'll play my work'Romulus'... which is a Roman piece, in crusader outfits?
Послушайте, месье прославленный Бомине, я узнал, что вы собираетесь играть моего "Ромула", римскую драму в стихах, в средневековых костюмах?
Consul Romulus in a harness loses all meaning.
Консул Ромул в доспехах, это же бессмыслица!
We could call him Commander Romulus.
Назовём это "Коннетабль Ромул".
And here's Romulus, preceded by his retenue.
А вот и Ромул со своей свитой!
And here's Romulus, preceded by his retenue.
А вот и Ромул со своей свитой.
Commander Romulus Roman play
"КОННЕТАБЛЬ РОМУЛ" римская драма
My husband, Romulus... who left 30 years ago to conquer Carthage... could come back tomorrow.!
Мой супруг, Ромул, отправился 30 лет назад завоёвывать Карфаген. Он может завтра вернуться!
Romulus is in sight!
Показался Ромул!
Romulus is coming!
Показался Ромул!
Romulus cannot survive.
Ромул не должен выжить!
Conqueror Romulus returned from far away regions. Watch the arrival of the glorious legions.
Из дальних стран вернулся Ромул, впереди идёт его знаменитый легион!
Romulus, second act.
"Ромул", акт второй.
Patrolling outposts guarding the Neutral Zone between planets Romulus and Remus and the rest of the galaxy received emergency call from Outpost 4.
Патрулируя станции, охраняющие Нейтральную зону между планетами Ромула и Рема и остальной частью галактики, мы получили сигнал бедствия от Аванпоста 4.
But also We talked about Romulus.
но так же говорили и про ромтла.
Look, Romulus, I wish you would be kinder to your mother.
Послушай, Ромул, будь помягче с мамой.
I worry, Romulus.
Я беспокоюсь, Ромул.
Goodbye, Romulus.
До свидания, Ромул.
- I am Romulus.
- Ромул.
I'm scared, Romulus.
Мне страшно, Ромул.
I want you to return to Romulus immediately.
Я хочу, чтобы ты немедленно вернулся на Ромул.
There were stories of prisoners taken back to Romulus but these were only rumors.
Я слышал истории о пленниках, доставленных на Ромул, но это только слухи.
Where Klingons trade Ioyalties in dark rooms and the Empire is ruled from Romulus.
В которой клингоны будут продавать свою верность в темных комнатах и Империя будет управляться с Ромула?
Two days ago intelligence reports placed him on Romulus and I assure you, it was an unauthorized visit.
Два дня назад разведка обнаружила его на Ромуле, и я уверяю Вас, это не было санкционировано.
Taken on Romulus by long-range scanner.
Фото получено на Ромуле сканером дальнего действия.
He's been reported on Romulus.
Его обнаружили на Ромуле.
Romulus?
Ромуле?
On Romulus?
На Ромуле?
Do you have any idea what might have taken him to Romulus?
Ты не знаешь, что могло привести его на Ромул?
Is there anyone on Romulus he might know or choose to contact?
Нет ли на Ромуле, кого он мог бы знать и использовать как контакт?
Pardek represented Romulus?
Пардек представлял Ромул?
Captain, I have a visual identification of Senator Pardek of Romulus.
Капитан, у меня есть изображение сенатора Пардека с Ромула.
Call up the intelligence scan of Spock on Romulus.
Вызовите фото Спока на Ромуле.
Ambassador Spock has gone to Romulus and you're going after him.
Посол Спок сбежал на Ромул и Вы летите за ним.
Captain, your orders are to take us to a set of coordinates near Romulus and to bring us back and that is all I'm prepared to discuss.
Капитан, Вам приказано доставить нас к определенным координатам возле Ромула и вернуть назад, и это все, что я намерен обсуждать.
Very well, Captain, we have set a course for Romulus.
Хорошо, капитан, мы направляемся на Ромул.
Here on Romulus?
Здесь, на Ромуле?
Welcome to Romulus, Captain Picard.
Добро пожаловать на Ромул, капитан Пикард.
What are you doing on Romulus?
Что Вы делаете на Ромуле?
Capt Picard. Welcome to Romulus.
Капитан Пикард, добро пожаловать на Ромул.
A coded subspace signal from Romulus.
Сэр, зашифрованное подпространственное сообщение с Ромула.
It will announce that a peace envoy is on its way from Romulus.
Оно оповестит вулканский народ о мирной делегации, которая направляется к ним с Ромула.
Incoming message from Romulus, on all channels.
Сообщение с Ромула по всем подпространственным каналам.
We'll take you back to Romulus where, after a short stay as our guests you will be returned to the Federation.
Мы отвезем вас на Ромулус, откуда, после краткого пребывания там в качестве наших гостей, Вы вернетесь на территорию Федерации.
You'll be taking Romulus and Cardassia into war- - a war you may not win.
И тогда вы втянете Ромул и Кардассию в войну, которую не сможете выиграть.
But, sir, that could plunge Romulus and Cardassia into war with the Dominion.
Но, сэр, это может втянуть Ромул и Кардассию в войну с Доминионом.
I want to take Odo back to Romulus for further study.
Я хочу забрать Одо на Ромул для дальнейших исследований.
The "Romulus" cinema
- "Ромул".
The Durand-Beauminet Company presents Romulus - An Insecticide Drama
ГАСТРОЛИ ДЮРАН-БОМИНЕ :
Right, Romulus and Remus, stand over there.
Ну, если хотите, стойте там.