English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ R ] / Rotate

Rotate Çeviri Rusça

281 parallel translation
Rotate your hands.
Вращайте руками.
And now, they rotate together.
А теперь, они вращаются вместе.
The blade doesn't rotate because of the splashing but makes an alternating vibrating movement.
Лезвие не крутится из-за разбрызгивания, но вибрирует в другую сторону.
Music will rotate them.
Они будут крутиться под музыку.
Rotate C-pod, please, Hal.
Поверни модуль "Ц", Хэл.
Rotate pod, please, Hal.
Разверни модуль, пожалуйста, Хэл.
Rotate the pod, please, Hal.
Пожалуйста, поверни модуль, Хэл.
Rotate the pod, please, Hal.
Пожалуйста, поверни модуль, Хэл!
The gyro mechanisms aboard were influenced by another magnetic field and the capsule slowly started to rotate.
Бортовые жиро-механизмы были повлиянными другим магнитным полем и капсюль начал медленно вращатся.
I'm going to rotate for link up, now.
Я собираюсь переместиться для соединения прямо сейчас.
Well if you want to rotate, then please do.
Ну, если ты хочешь вращаться, тогда, конечно, вращайся.
We'll rotate riding on top.
елеис ха йатсоуле епамы.
IF YOU ROTATE TO THE WEST, YOU GAIN YESTERDAYS, TO THE EAST, YOU ACCUMULATE TOMORROWS.
Если вы повернёте рычаг на запад, то попадёте в прошлое, а если на запад, то в будущее.
Man has achieved something similar with a helicopter, whose blades rotate.
Человек достиг чего-то подобного с вертолетом, лопасти которого вращаются.
The insect can't rotate its wings, but it's evolved a set of movements which are even more complex.
Насекомое не может вращать свои крылья, но зато развило ряд движений которые еще более сложны.
Just rotate it out a little bit.
- Поверни его немножко.
The restless green mass of the Indian ocean disturbs the balance of our planet and causes it to rotate on its axis at an angle.
Зелёная водная масса Индийского океана нарушает равновесие на планете, заставляя её вращаться вокруг своей оси под наклоном.
Rotate.
Взлетаем.
Once we rotate back to the world, we'll miss not having anyone worth shooting.
Когда нас вернут в мир, мы будем скучать : не в кого пострелять.
Rotate your shoulders.
Крути плечами.
We'll rotate through the conn.
Вахту несем по очереди.
We rotate the stock.
У нас тут оборот.
Rotate the two locking cylinders counterclockwise.
Поверни два запирающих цилиндра против часовой стрелки.
You rotate it a little more to the right.
Поверни немного вправо.
Rotate frequencies.
Меняйте частоты.
A firm handshake is great, but that crusher one... where they start to rotate your knuckles, you know?
Обычное рукопожатие — это ок, но это. Когда у тебя выкручиваются суставы.
Sit on it and rotate, sir.
Вы капитан этой развалюхи, сэр?
Rotate.
Вращение.
We rotate them so they wear evenly.
Мы меняем их чтобы, они изнашивались равномерно.
Rotate 90 degrees counterclock...
Разверни на 90 градусов...
After you get your assignments, you have to rotate through customs once every two or three days.
После того, как вы получите свои назначения, вы будете меняться постами каждые два или три дня.
We get a lot of ships through here. And if we don't rotate our people regularly, they'll get burned out.
Мы пропускаем много кораблей и если люди не будут меняться регулярно, они сгорят на работе.
Rotate pilots in for rest periods.
Меняйте пилотов на время отдыха.
In a gesture of good faith... we will show you how to use energy fields to create gravity in your ships... eliminating the need to manufacture slower, less-efficient ships... that rotate to create gravity.
В качестве жеста доброй воли мы откроем вам, как исполь - зовать энергетические поля для создания гравитации в кораблях что позволит отказаться от создания медленных и менее эффективных кораблей, которые имитируют гравитацию вращением.
"The praying mantis can rotate its head 180 degrees while waiting for its next meal to walk by."
"Богомол может поворачивать голову на 180 °, выслеживая добычу".
OK. Factoid one... Only the praying mantis can rotate its head like that.
Факт первый : только богомол может так поворачивать голову.
I once had three dates on a single Saturday and still had time to defrost my refrigerator and rotate my tires.
Однажды у меня было три свидания в одно только воскресенье и ещё я успела разморозить холодильник, а также заменить шины на колёсах.
It's a wonder you could rotate anything after that.
Поразительно, что после этого тебя саму не пришлось заменять.
You can sit on it and rotate!
Можете сесть на это и покрутиться!
- Rotate us 75 degrees around the vertical please.
Поверни по вертикали на 75 градусов.
- Yeah? - Can you rotate us... 75 degrees around the vertical please?
- Ты можешь повернуть на 75 градусов по вертикали?
We need to rotate men -
Мы заменим ваших людей...
Rotate crew assignments.
Чередуйте задания для экипажа.
Can't we just start 11 with 11, and then rotate?
Рассади их за столы А можно 11-й номер начнет с 11-м, а потом мы поменяемся?
Rotate!
Гнилая тыква!
You know, left, down, rotate 62 degrees, engage rotor.
Ну, знаешь. налево. Вниз. Повернуть на 62 градуса.
Rotate your arms.
Поменяйте руки
I'll go rotate the airtray.
Я поверну взлетный поддон.
Evelyn, rotate to station three.
Эвелин, переходи на третье место.
Rotate.
Меняемся местами.
Ready to rotate.
Все готово, ожидаем приказа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]