English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ R ] / Roulette

Roulette Çeviri Rusça

329 parallel translation
Monte Carlo, champagne, roulette, and your old pal Hornsby around, just to keep it from being a Cook's tour.
ћонте - арло, шампанское, рулетка... и твой старый при € тель'орнсби р € дом, чтоб не вышло как с уком.
I've lost all my money at the roulette table.
Я проиграла все свои деньги в рулетку.
Let's try a little roulette.
Давай сыграем в рулетку.
Given the traditional rake mentioned earlier... 6 months later I was hired as a croupier at table 4... convinced I'd lead an honest life... because a croupier can't cheat at roulette.
Учитывая вручение традиционных граблей, упоминавшихся ранее. 6 месяцев спустя я был нанят как крупье за столом 4 убежденный, что моя жизнь будет честной так как крупье не может обмануть на рулетке.
2 days later, my heart pounding, I took my seat... at the roulette table.
2 дня спустя, в волнении, я занял своё место за столом с рулеткой.
We can forget horse racing, roulette, everything.
Забудь про скачки, рулетку и все остальное.
There was a roulette table there.
Там был стол рулетки.
All right, the room is full of roulette tables!
Хорошо, комната полная столами с рулеткой!
I like roulette tables.
Мне нравятся рулетки.
Dice. Chuck-a-luck. Roulette tables.
- Игра в кости, столы рулетки.
- [Roulette Ball Rattles ] - [ Flores] Fourteen, red.
14, "красное". 14 "красное" выигрывает.
No, a good roulette player is one who knows how to change.
Но хороший игрок всегда чувствует рулетку.
- And you have teeth like a snake. - [Roulette Ball Rattles]
А у тебя, как у змеи.
If you'll forgive me, I'll share my good luck with your roulette wheel.
А, теперь пойду попытаю счастья в рулетке.
I thought it was because I let you win at roulette.
А не потому, что я даю тебе выигрывать в рулетку?
At the roulette table, trying to win enough for our exit visas.
Где ваш муж? За рулеточным столом. Пытается выиграть деньги на визу.
But I've spoken to Ferrari. You'll still win at roulette.
Ты будешь по-прежнему выигрывать в рулетку.
If it isn't faro, it's hazard or three-card monte or roulette.
Пусть это фараон, или риск, или игра в три карты, или рулекта.
Fascinating game, roulette.
Увлекательная игра, рулетка.
You're like the guy behind the roulette wheel... watching the customers to make sure they don't crook the house.
Ты как крупье, наблюдающий, чтобы игроки не облапошили заведение.
I've been doing all right over at the racetrack, the clubhouse. Faro, roulette, sitting in on poker games.
Фар, рулетка, покер Смотри сюда
$ 50,000, $ 100,000. Like roulette.
Это азартная игра.
What's a roulette wheel got can compare to that?
Что рулетка может дать по сравнению с этим?
- We are going to play roulette.
- Сыграем в рулетку.
- Roulette?
- В рулетку?
Russian roulette.
В русскую рулетку.
- It's some kind of roulette.
- У них там какая-то рулетка.
- Roulette!
- Рулетка?
Can I watch you play roulette?
Мне можно сопровождать тебя в казино?
Of course, the roulette wheel won't be as easy to beat as you are.
Конечно, рулетку не так легко победить, как тебя,
Roulette!
Игры в рулетку!
Last week, I won a stack at roulette.
На прошлой неделе я много выиграл в рулетку.
- Roulette, at Enghien.
- В рулетку, в Энгиене.
I'm not trying to play Russian roulette, Bill.
Ну что ж? Попытаюсь сыграть в русскую рулетку, Билл.
I play there roulette every night.
Я там каждый вечер кручу рулетку.
At the roulette table, in Monte Carlo.
Мой отец умер стоя у стола в Монте-Карло.
There's this town called San Francisco that's booming. And if I get this stake, I'm gonna open up the biggest gambling saloon in the whole area with long, red mahogany bars and green felt tables and we'll play roulette, dice, faro and all those wonderful games.
Есть такой городишко, называется Сан-Франциско, так вот, если я получу деньги, то я открою там самый большой салун азартных игр, с длинным баром из красного дерева и зелеными бархатными столами.
I spent all my money playing roulette.
Проиграл все деньги в рулетку.
Being black here is like playing Russian Roulette... with 6 slugs in the gun!
Для черного находиться здесь - все равно что играть в русскую рулетку, когда в барабан вставлено шесть пуль :
Wanted to see the kids... and then he started playing a little Russian roulette with his revolver.
Пришёл повидать детей а потом решил немного поиграть в русскую рулетку.
- Roulette, craps? - He won't touch'em.
- Их он не трогает.
This is a roulette.
Вот это круглая рулетка.
Yitzhak, do not play roulette with the lives of our children.
Ицхак, доколе вы будете играть жизнями наших детей?
Do not play roulette with the lives of our children...
"Доколе вы будете играть жизнями наших детей?"
Roulette, baccarat, blackjack.
рулетка, баккара, блэк-джек, таро.
Roulette gambling.
Азартные игры, весь спектр услуг.
By playing roulette with my memory.
Играя в рулетку со своей памятью.
Whaddaya say we spin that roulette wheel while we're there?
Сыграем в рулетку?
[Roulette Ball Rattling]
Восемь, "чёрное".
[Roulette Ball Rattles ] [ Flores] Twenty-two, black.
22 "чёрное".
the roulette, huh?
Рулетка?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]