Rst Çeviri Rusça
81 parallel translation
THE FI RST FI LM WRITTEN AND DI RECTED BY RENÉ CLAI R
Первый фильм, по сценарию и под режиссурой РЕНЕ КЛЕР
She made her first stage appearance at the age of four in Midsummer Night's Dream.
Впервые она появилась на сцене в четыре года в спектакле "Сон в летнюю ночь".
Having covered in tedious detail not only the history of the Sarah Siddons Society, but also the history of acting since Thespis first stepped out of the chorus line, our distinguished chairman has finally arrived at our reason for being here.
Детально рассказав не только об истории Общества Сары Сиддонс, но и историю театра со времен, когда Теспис впервые ступил на сцену, наш достопочтенный председатель наконец-то объясняет, зачем мы здесь собрались.
After all, it was no more than a harmless joke which Margo herself would be the first to enjoy.
И потом это будет всего лишь невинная шутка, которая понравится даже Марго.
Bill, oddly enough, refused to direct the play at first, with Eve in it.
Билл, как ни странно отказался репетировать пьесу с Евой.
Where the world's fl'rst A - bomb vl'ctlms
Жертва первой атомной бомбардировки.
Why take a part... that's the first film role for a poor unknown stage actress?
Ты хочешь получить роль, не нужную никому, кроме неизвестной театральной актриски, для которой это первая возможность сыграть в кино.
It's silly to say but it's the first time... my character'll watch me act!
Я знаю, это звучит нелепо, но ничего не могу с собой поделать. Понимаешь... Впервые мой персонаж будет смотреть, как я его играю.
Hi, this is RST Video calling.
Здравствуйте, это "ЭрЭсТэ видео".
We are employees of the Quick Stop Convenience and RST Video, respectively.
- Мы работаем с тобой продавцами в продуктовом магазине и видеопрокате.
Just for you, we've lowered our rates to 40 cents a minute,..... two ninety-nine for the first minute, all long-distance rates apply.
Только для тебя, Марти, мы снизили расценки до сорока центов в минуту, за первую - два девяносто девять, потом по сорок.
- No. A stroll first.
- Нет, сначала пойдем гулять.
Our very first currants. They arrived from Albi today.
Это первая смородина из Альби.
1,000 years ago, the Counts of Toulouse made the first crusade.
1 000 лет назад его предки ходили в первый крестовый поход.
Love at first sight?
С первого взгляда?
On the first floor, it's wet.
На первом этаже повлажнее.
Van Gogh was the first to succeed.
Первым удалось Ван Гогу.
There are instances of real life. I did work at Quick Stop and RST.
Я и впрямь работал в "Квик-Стопе" и в "RST Video", - - вот, в общем-то, и всё.
Then, when they call in to check, say, "Yes, he works here he is the manager, and he makes $ 50,000 a year."
Тебе начнут слать кредитки. Все мои кредитки - - оттуда. Я тупо отвечал на звонки в "RST Video" :
I'd answer the phone at RST Video and be like :
- - Никто другой в видеобизнесе столько не получает ".
And a certain school in Rotterdam came fi rst!
А наша, школа Роттердама, заняла 1-е место!
The first time we worked together.
Там мы впервые работали вместе.
I'll be the first to break the news to him.
Я сам объявлю.
If Carlos orders a hooker, we'll be the first to know.
Если Карлос закажет шлюху, нас предупредят.
Every man falls in love once in his life, and that was the real first time.
Я думаю, что каждый мужчина влюбляется минимум раз в жизни. И это был мой действительно первый раз.
The first time around I failed the fi rst grade
В первый раз я не смог закончить первый класс.
This L guy is pretty good. The fi rst victim was the perpetrator of the random murders in Shinjuku. The police overlooked this case because it was so minor.
А этот L очень умен! Но твоей первой жертвой в серии убийств был убийца из Шинджуку.
I have been able to deduce this much. You are in Japan and your fi rst victim was your guinea pig. You're just lucky that you're in Kanto, the most heavily populated region in Japan.
Все это дало мне понять И эта первая жертва была проверкой твоей силы. ты оказался именно там.
And the fi rst one who's discovered, dies!
кого найдут первым - умрет.
But you'll tell me you'll need to know if you can trust me fi rst. And try to get me to give you details on the Kira case... If I want to talk about the Kira case...
Но... правильно? Для меня будет естественно что он действительно
I'm going to have to ask him for proof that he's currently in charge of the Kira Case. So the fi rst thing you're going to want out Oo me is... proof that you really are L from a third party. In other words, â we'll go to the task force headquarters!
Командует расследованием дела Киры. что ты L. Попасть в штаб-квартиру расследования. если постоянно защищаешься.
She might have found a clue... If that's the case, did Kira get to her first?
она что-то поняла.
It's the same trick you used the first time.
Это напоминает твой первый ход.
So I will first take the life of the Director-General of the NPA.
Так как, означает что полиция будет бороться со мной несмотря ни на что.
The first thought that hit me was that... They could communicate by writing messages...
что это позволит им общаться с помощью записок.
I told you when we first met, that I'd be the one writing your name... in my notebook when you die.
Я не сказал тебе вначале. буду я.
That's the rule between the Shinigami who brings the notebook into the Human Realm... and the first human who picks up the notebook.
пришедшим в мир... подобравшим тетрадь.
- At f / rst, they did f / ght. - [Groaning] - But after a few days, they were worn out.
И вот я решился, и сделал то, что следовало бы сделать в первый раз как я увидел Глена...
SinceJamal was the one feeling'scorned, / had to get Hector to make the f / rst move.
Пока я доверился Карме, чтобы она меня сберегла,
Now, the rst of the commanders have declared.
Остальньıе сложили оружие.
I want you to hear my theory on what's happening. But first, I want to talk to you as Light's father.
что я об этом думаю... как отец Лайт-куна.
You'll have to apologize first.
Если хотите, чтобы он вернулся, принесите ему свои извинения.
He was shy at first.
Сначала он был застенчивым.
We ve got to shoot the boss's scene f rst.
— начала мы должны сн € ть сцену с боссом.
Because the rst person that gets to fly solo in the O.R.? Kind of a badass.
Потому что первый человек, которому достанется своя операция считается крутым.
Kat, you're fi rst.
Кэт, ты первая.
What about our flrst night together? After Norman's party?
А первая ночь после вечеринки в Нормана?
I remember the first time I kissed you
I remember the h'rst time I kissed you
Order is first.
Порядок есть порядок.
The? rst.
Первый.
I made survival my first priority...
Я сделала это.