Ruslan Çeviri Rusça
118 parallel translation
Ruslan once more has won the battle.
Руслан разбил врагов опять.
Not ours, but other hands Will arrange the demise of Ruslan!
Настанет праздник и для нас. Мы расквитаемся с Русланом!
The heroic, gallant knight, Ruslan!
За князя храброго, Руслана!
Ruslan?
Руслан?
To you, Ruslan, I gladly give.
Тебе, Руслан, я отдаю.
Of her heart Ruslan did choose.
А у нее - Руслан жених!
Be happy, Prince Ruslan valiant!
Будь счастлив, князь Руслан могучий!
To Ruslan's fighting strength and grace.
Руслана мужество в бою.
Ludmila, Ruslan is at your feet,
Я здесь, у ног твоих, Людмила!
I greet you here, Ruslan, most warmly.
Привет могучему Руслану.
Know this, Ruslan, a wizard's done you wrong,
Узнай, Руслан : твой оскорбитель
Farewell, Ruslan, sorrow mends with time!
Прощай, Руслан, счастливый путь!
To take Farlaf for Prince Ruslan?
Принять Фарлафа за Руслана?
Ruslan, magnificent in war!
Летит Руслан, пылая местью!
- What of Ruslan?
- Ну, а Руслан?
- Ruslan will yield.
- Погибнет он.
Do I gaze on my Ruslan there?
Несчастный, ранен он стрелою!
Ruslan won't hear your imploring! His sword is pulled, your ploy ignoring.
А быть тебе без бороды!
I'm here, Ludmila! Your Ruslan.
В обратный путь Ступай со спящею Людмилой ;
Goad on the bulls, surround Ruslan!
Колоть рогами!
Ruslan, you brought'er back to life, She shall again become your wife!
Но чья рука меня убила?
Ruslan, pray mercy!
Свершил я гнусное злодейство,
Ruslan Shamayev!
- Зовут как? - Руслан Шамаев!
Ruslan Shamaev.
Руслан Шамаев.
Ruslan believed we were cool Especially when we dumped the Landrover into the river
Руслан тогда поверил, что мы крутые, особенно, когда мы Landrover в реку сбросили...
Ruslan took us across some goat-tracks, in from the Georgian side... which was totally unguarded
Руслан какими-то козьими тропами... вывел нас с грузинской стороны перевала, которая вообще не охранялась.
In his book and film, John says you were beating the Chechen shepherd Ruslan Schamajev brutally
Вот в книге и фильме Джон рассказывает, что вы жестоко избивали чеченского пастуха, Руслана Шамаева...
But the brave shepherd Ruslan Shamaev turned up detailing how I tortured him... how I cynically slaughtered Chechen women and children
Зато смелый чеченский чабан, Руслан Шамаев, приехал и подробно рассказал... как я пытал его, как цинично убивал чеченских женщин и детей.
This is Ruslan, Gioconda
- Это Руслан - Володя - Джоконда.
Colonel Ruslan Chernovshev.
Полковник Руслан Червонцев.
"Ruslan and Ludmila"
"Руслан и Людмила"
Ruslan, find Hamlet, say, we'll go today.
Руслан, найди Гамлета, скажи, что мы сегодня зайдем.
Ruslan, I need a Hamlet.
Руслан, мне нужен Гамлет.
Music by Ruslan MURATOV, Gleb MATVEICHUK
Композиторы : Руслан Муратов Глеб Матвейчук
She knew how upset you'd be, but, Ruslan, she wants you here.
Знала, что ты расстроишься. Руслан, она хочет, чтобы ты приехал.
Your daughter will be very happy, Ruslan.
Твоя дочь будет очень рада.
Ruslan.
( Говорят по-русски ) Руслан... Добрый день. - Руслан, я узнал тебя.
Be careful, Ruslan.
Руслан, будь осторожен.
You must be Ruslan... the guy who writes the snuff books.
Ты, вероятно, Руслан - автор криминальных книжонок.
Ruslan, nice to meet you finally.
Я, Стефан Арбарн.
Remember those stories Ruslan used to send you when you were small?
Помнишь рассказы, которые тебе папа присылал в детстве?
Ruslan!
Руслан!
Beware, Ruslan!
Убью!
Ruslan does angry here make speed,
Не то тебе самой не жить.
And being armed with the magic sword, Chopping your beard is all his heed. Ruslan, Naina, slain must be Or it shall be the worse for thee.
Да, да, владыка, я тотчас Лечу исполнить твой приказ.
Oh Ruslan mine, don't me disdain!
Лжешь, нечисть, прочь посторонись! Вперед, мой конь, вперед, проснись!
And kill my hated foe Ruslan!
Помогите!
Here stand I, Ruslan, all alone!
Напрасно ты его зовешь, От Черномора не уйдешь!
Kill Ruslan and the lass is won.
Пока он спит, убей его!
Ruslan on the plain?
Ну нет, Наина, погоди.
Well, I happen to be Ruslan.
А я Руслан!