Said no Çeviri Rusça
9,787 parallel translation
He said no, that's it.
Он сказал нет, значит, нет.
I thought the itinerary said no phones this weekend.
Я думал, в путеводителе указано - никаких телефонов в эти выходные.
I'm sorry, man. She said no.
Прости, она сказала нет.
I asked you point blank if Avery was sleeping with Layla and you said no!
Я же прямо у тебя спросила, спит ли Эйвери с Лэйлой, и ты сказала "нет"!
And I was trying to do what was best for us, so I said no.
Я пыталась сделать так, как было лучше для нас обоих, поэтому я сказала "нет".
She messaged me, asking if I ratted her out, and I said no.
Она написала мне, спросила, сдал ли я её, я сказал, что нет.
You said no one ever leaves.
Tы cкaзaлa, чтo никтo нe yeзжaeт.
She said no.
Она сказала, что нет.
If I said no, would you believe me?
- Если я скажу "нет", ты поверишь?
Called him right from the car, and I said no.
Позвонил им прямо из машины, и ответил : "Нет."
But I said no.
Но я сказал : "Нет."
- I said no. We haven't got time for this.
У нас нет времени.
You said no stone unturned.
Вы сказали "пустить в ход все средства".
I-I just thought if one of us had said no then that would just be the end of it.
Я... Я просто подумала, что если одна из нас скажет "нет" тогда это будет конец этого.
I thought I specifically said no weapons!
Я думал, что ясно сказал "никакого оружия".
They told me that you said no.
Мне сказали, что ты отказала.
Stilinski said no, didn't he?
Стилински отказал, да?
The girl said there's no rye.
- Мне сказали, ржаного нет.
No, not great. I said fine.
Нет, не "отлично", я этого не говорила, я сказала "хорошо".
Dad said you'd say no.
А папа сказал, что ты не захочешь.
No, that's not what I said.
Нет, нет, я сказал это не для того.
Maybe I said yes, now I'm saying no.
Так же говорил да, как сейчас говорю нет. Как нет, нет.
I have no new intelligence on Samar Hashmi or Haifaa Said.
У меня нет новой информации по Самар Хашми или Хешми Саид.
Oh, no, that's not what Olivia said.
Нет, Оливия обещала другое.
No, no, that's not what I said.
Нет, нет, это не то, что я сказала.
- No... yes. You don't know what she saw, and you said yourself she's afraid of me.
Ты не подозреваешь, что она видела, и ты сама сказала, что она меня боится.
- No, I never said that.
- Нет, я никогда не говорил такого.
- Deacon, if you didn't want that to happen, you would've told me you were going, and I would've said, " No, don't go. I couldn't...
Я не смог...
I said, no charges.
Я не выдвигаю обвинений.
You said we shouldn't be looking for people no more.
Ты сказал, что мы больше не должны искать людей.
Jesus said you had land for gardens, but no crops.
Иисус сказал, что у вас есть земля, но никаких посевов.
Like I said, I think there's only one way in and there's no way to bust through that door without waking up the rest of them.
Как я уже сказал, я думаю, есть только один способ и нет другого выхода, кроме как ломиться через эту дверь так, чтобы не проснулись все остальные.
Connerty did commit to a no guilty plea but said he would have to reconfirm with Rhoades.
Коннерти обещал, что признания вины не будет, но сказал, что это нужно уточнить у Родса.
No, they said it cost more to monitor than they lose in theft.
Нет, говорят, их обслуживание стоит дороже, чем ущерб от краж.
- I said no.
Повторяю, нет.
No matter what I said.
Независимо от того, что я сказал.
Yeah. I already told Quinn to call you and reach out to you, but she said there was no point, because, you know, you and Chet, you guys are, you know, tight.
Я говорила Куинн, что ей надо позвонить вам, но она сказала, что в этом нет смысла, потому что вы с Четом близкие друзья.
Said you and Chet had no idea what you were doing, wanted me to send both of you home, let her run the show all by herself.
Сказала, что вы с Четом понятия не имеете, что творите, хотела, чтобы я отправил вас по домам, а она бы рулила шоу.
No, I just said that to...
Нет, я так сказала, чтобы...
Simmons said it... there's no test.
Симмонс сказала... что их невозможно проверить.
I said : "No, She is more than Something, She is Everything."
Я сказал : "Нет, она больше, чем нечто. Она всё".
I know you said hold your fire, but I ain't got no fire left.
Я помню, ты говорил не стрелять, но патроны у меня кончились.
You said there was no security.
Ты сказал, охраны не будет.
The report also said that no window could be opened from the inside because in the cold months the hotel removes the handles, and they hadn't been forced.
В рапорте стоит также, что окна тоже нельзя было открыть изнутри, потому что на зиму в отеле ручки убираются. И не было никаких следов насилия.
No one said it was that big.
Никто не говорил, что он такой огромный.
Like I said. No one's getting hurt.
Как я сказал – никто не пострадает.
Wait, wait, wait. No one gets through the portal, you said that yourself.
Стой, ты же сам говорил, что через него не пробиться.
I said "That there's no way."
Я сказала : "Этого просто не может быть."
She said, "People don't change, no matter how much you want them to."
Она сказала : "Люди не меняются, как бы ты сильно этого не хотела".
Well, she probably would have said something about finding a solution no matter what.
Наверное, она бы сказала что-то о поиске выхода несмотря ни на что.
He was gonna blow the scrubber no matter what you said.
Он собирался взорвать фильтр, что бы ты ни говорила.
nothing 25771
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
not allowed 48
normal 592
note 183
noth 18
nora 980
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
not allowed 48
normal 592
note 183
noth 18
nora 980
novak 48
no response 122
no one cares 99
noelle 93
nooo 196
nostalgia 21
no i haven't 34
norma 481
no message 40
north 417
no response 122
no one cares 99
noelle 93
nooo 196
nostalgia 21
no i haven't 34
norma 481
no message 40
north 417