Saigon Çeviri Rusça
175 parallel translation
We just have to get to Saigon.
Нам очень нужно попасть в Сайгон.
I can see no reason why you and your apprentice shouldn't consider yourselves guests of the U.S. Government until we can set you ashore at Saigon.
Тогда вы с вашим ассистентом можете считать себя гостями американского правительства до тех пор, пока мы не высадим вас в сайгонском порту.
We'll set you ashore in Saigon.
Мы высадим вас в Сайгоне.
You'll forget all about fishing when you see the gals in Saigon.
Вы забудете о рыбах, когда увидите сайгонских барышень.
And also in Saigon...
А потом и в Сайгоне...
The boat from Saigon arrived.
- Лодка прибыла из Сайгона.
This... This comes every month from Saigon.
Вот это каждый месяц присылают из Сайгона.
Saigon.
Сайгон.
I'm still only in Saigon.
Я еще всего лишь в Сайгоне.
It was no accident that I got to be the caretaker... of Colonel Walter E. Kurtz's memory- - any more than being back in Saigon was an accident.
Я не удивляюсь, что именно меня выбрали для того, чтобы избавиться от полковника Курца. Возвращение в Сайгон было ошибкой.
It's about 82 degrees in downtown Saigon right now, also very humid.
В центре Сайгона около 82 градусов, также высокая влажность.
We have an important message for all GI's... who are living off base from the mayor of Saigon.
У нас есть для вас важное сообщение... относящееся ко всем нашим солдатам, которые живут неподалеку от резиденции мера Сайгона.
The mayor wants you to keep Saigon beautiful.
Мэр хотел бы, чтобы вы сохраняли красоту города.
Saigon was carrying him MIA for his family's sake... but they assumed he was dead.
В Сайгоне пытаются узнать больше информации. В его семье решили, что он погиб.
When I was in Saigon, I spoke to an American politician.
Когда я был в Сайгоне, я разговаривал там с американским политиком.
We'll live together in Saigon smoking opium!
Будем жить вместе в Сайгоне и курить опий!
When the Japanese took Saigon, she lived with a general.
Когда японцы захватили Сайгон, она жила с генералом.
In Saigon the United States Embassy has been overrun by suicide squads.
В Сайгоне Посольство США захвачено отрядами смертников.
Barring any change in the weather, the softball game between the 133rd and 4th Infantry Divisions will resume as scheduled at the Ban Mi Thout Park, corner of Viet Ho and Hguen Van Theiuh streets here in Saigon.
"Несмотря на погоду, матч по софтболу между 400-ой 33-й пехотными дивизиями..." "... состоится, как и назначено, в парке Бан Ми Тот ", "на углу улиц Вьет Хо и Нгуен Ван Тхе в Сайгоне".
Bookworms, Headquarters Support Activities Saigon operates libraries at six locations in the Republic of Vietnam.
Интендантская служба в Сайгоне организовала... " "... шесть библиотечных филиалов на территории Вьетнама. Американские военнослужащие... "
American personnel can check out a book in Ku Bai, Da Nang, Phung Tao, Saigon, Bien Hoa and San Treng.
"... найдут их в Кубае, Дананге, Пхунгтао, Сайгоне, Бьенва и Сантренге ".
- You got it. Welcome to Saigon, sir.
Добро пожаловать в Сайгон.
LEVITAN [ON RADIO] : This is AFRS, Radio Saigon.
"Говорит" Радио Сайгон "
[AS GLINDA] Oh, look, you've landed in Saigon.
Ой, смотрите, мы очутились посреди Сайгона.
This is AFRS, Radio Saigon, and yours truly, Dan "The Man" Levitan.
Это "Военное Радио Сайгона" и ваш покорный слуга, Дэн "The Man" Левитэн.
Ladies and gentlemen, I give you the new voice of Saigon,
Дамы и господа, перед вами новый голос Сайгона,
Right now, it's once again time for the King Kong of Saigon,
"А сейчас вновь наступает время Сайгонского Кинг-Конга,"
All right, in Saigon today, according to official sources, nothing actually happened.
Что ж, в Сайгоне сегодня, согласно официальным источникам, совсем ничего не произошло.
Terrorism's on the uprise in Saigon.
Волна терроризма накрывает Сайгон.
This is Eddie Garlick coming to you live from AFRS, Armed Forces Radio Saigon.
С вами в прямом эфире Эдди Гарлик, радио Вооруженных Сил, Сайгон.
Five months in Saigon, my best friend turns out to be a VC.
Пять месяцев в Сайгоне, и мой лучший друг - вьетконговец.
This is Eddie Garlick coming to you live from AFRS, Armed Forces Radio Saigon.
С вами Эдди Гарлик в прямом эфире Радио Вооруженных Сил в Сайгое.
It's 1629 hours here in Saigon and Airman Adrian Cronauer is going home today.
Время в Сайгоне - 16.29, и сейчас рядовой Эдриан Кронауэр летит домой.
I ran into some of those Shadow Company pussies in Saigon in'69.
Я встречал ваших ребят в Сайгоне в 1969.
Just like fucking Saigon, eh, Slick?
Точно так же как в долбаном Сайгоне, а, Слим?
Francis said he had a dream a few nights ago about being on the set of the Saigon hotel room with Marty and a Green Beret advisor.
Фрэнсис рассказал о своем сне несколькими ночами ранее о съемках эпизода в гостиничном номере в Сайгоне с Марти и консультантом из Зеленых беретов.
We have to control the intelligence from Saigon.
Мы обязаны руководить разведкой из Сайгона.
Every time he goes over to Saigon for a fact-finding mission he comes back and scares the shit out of Kennedy!
Каждый раз, он едет на сбор фактов в Сайгон, затем возвращается и запугивает президента!
Jean-Baptiste came to meet me in our house in Saigon.
Жан-Батист пришел в дом, в котором я вросла, недалеко от Сайгона.
I leave Saigon tomorrow.
Завтра я уезжаю из Сайгона.
And about you too, in Saigon!
И про вас тоже, во всём Сайгоне.
The legend spread everywhere, from village to village, from China all the way to Saigon.
Она облетела всю страну из деревни в деревню. От китайской границы до Сайгона.
Take him to the house in Saigon.
Возьми его.
It's hopeless, by noon all Saigon will be convinced it was suicide.
Ты проиграешь наверняка. Сегодня же весь Сайгон будет знать, что Лёген покончил с собой.
So I wrote to Saigon's leading paper.
Я написала письмо в самую крупную газету в Сайгоне.
Stay back! The amnestied prisoners will be transported to Saigon by truck, they will be freed at police headquarters.
Амнистированных заключенных доставят в Сайгон на грузовиках, и освободят в местных отделениях Служб безопасности.
Actually, what I am, sir, is your Armed Forces Radio Saigon assistant who's in charge of orientation and billeting of enlisted personnel and company clerk.
Отвечаю : первое - за встречи, второе - за размещение прибывших. Я в восхищении.
Not now, not in Saigon.
Сейчас мы в Сайгоне.
I'm suffocating in Saigon, there's no ocean here.
Я задыхаюсь в Сайгоне!
Staying in Saigon?
Ты остаешься в Сайгоне?
Saigon, stupid.
В Сайгон, болван.