English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Saki

Saki Çeviri Rusça

65 parallel translation
Stills Photography Shinobu SAKI
Stills Photography Shinobu SAKI
Based on the Novel by RYUZO SAKI
По произведению Рюдзо Саки
Masatsugu Saki
МАСАЦУГУ САКИ
It'll be Hiroshima and Nigger-saki.
Я вам устрою, блин, Хиросиму и Ниггерсаки.
追いかけて来た時間を 僕は振り切って hanbun zutsu no bokura wa egaku saki made mo mieru but we can draw the future.
только будущего нить плетем... 280 ) } " Глядя на полумесяц только будущего нить плетем... 470 ) }....... сами.
Are you going back, Saki?
Ты вернешься, Саки?
[Is Saki your ex-Girlfriend]
[Саки твоя бывшая девушка? ]
We were asked to do this, said we would get paid a lady named Saki.
Нас попросили это сделать, Девушка по имени Саки нам заплатила.
This is my ex-Girlfriend Saki.
Моя бывшая девушка Саки.
Saki!
Саки!
Saki-san
Саки-сан
– No, saki.
- Не вино. Сакэ.
– Saki for everone.
- Всем сакэ.
Saki-chan!
Саки.
S-Saki-chan. why are you naked? !
Саки... почему ты голый?
Aren't you always together with Saki Gii-senpai?
Откуда меня знаешь? Это ведь ты всегда вместе с Саки Гии-Семпаем?
Saki Giichi-kun... There's a phone for you.
Саки Гиичи-кун, к телефону.
Oh -! Sorry about that, Saki!
Простите, Сакаки!
[ashita mo zutto sono saki mo ]... I just want to be with you [ kimi to itai dake]
Я лишь хочу быть с тобой.
Tenohira de yubi no saki de anata no hoho ni furetai I want to touch your cheeks with my palms and fingertips
Я хочу касаться лица твоего... Согревать теплом руки твои...
Bottle of saki.
Бутылку сакэ.
Saki?
Саки?
Saki?
есть минутка?
I have a feeling I know what Saki and Satoru meant.
о чём говорят Саки и Сатору.
- Saki-chan, you again?
опять за своё?
Gokita Saki-chan gets like that sometimes.
с ней такое происходит иногда.
I know Saki-chan better than anyone else.
чем кого-либо.
Saki-chan, does it hurt again?
снова болит?
Saki-chan.
Саки-чан.
I wonder if Saki-chan's really in pain. Hey.
может Саки-чан в самом деле больно.
Gokita Saki-san took a fall 3 months ago, and was brought in by an ambulance with a hard blow to the stomach area.
Гокита Саки-сан 3 месяца назад после падения была доставлена... на скорой с тяжёлой раной в области живота.
It's about Gokita Saki-chan.
Речь о Гокита Саки-чан.
Anyway, you'll never take Mai away from me. ... By the way, isn't it because the Professor messed up the surgery that Saki-chan is in so much pain?
Вы никогда не заберёте у меня Маи! что профессор напутал на операции?
For the sake of Professor Soma's honor, allow me to explain. When Gokita Saki-san was brought in, the liver was split in two and she was in an extremely critical condition.
позвольте мне объяснить. и состояние было критическое.
Saki-chan?
Саки-чан?
Saki-chan, are you okay?
ты в порядке?
I want you to test Saki-chan again. That's impossible. Professor Soma's already sensitive as it is after being accused of making a medical error in front of the Director.
Я хочу чтобы ты снова проверил Саки-чан. как его перед директором обвинили во врачебной ошибке.
I told you Saki-chan's pain is psychological...
что боль Саки-чан психологическая...
Saki-chan's telling me she has a pain in her chest
что у неё боль в груди.
Our patient Gokita Saki-chan?
Наш пациент Гокита Саки-чан?
Saki-chan... you were a warrior.
Саки-чан... ты боец.
- You took too much time! But Saki-chan, after she found the tile fragment, it only took 3 minutes for her to remove it.
Вы слишком долго собирались! и ей понадобилось 3 минуты чтобы удалить его.
Saki-chan wasn't lying.
Саки-чан не лгала.
Takaoka Saki 574.5 ) } Yoshioka Denshichirō : Kaho 580.5 ) } Okō : Watch out there.
Осторожнее. знаменитому мастеру боя на копьях.
Ever since we read the book! Saki! No! Here it is! What are you doing, Rie? Look, the gate is about to open.
Нами, ты сошла с ума? О чем ты говоришь? Мы все сумашедшие.
Saki san I Oh, no!
Как же так?
青ざめった町並 揺れる僕の影 nibui ashidori wa yuku saki wo shirazu not knowing my destination.
бесцельно просто я иду.
watashi no tsuki kara maiorita saki mirai wo watashi ni kiita no jibun wo jibun ni kaeru ticket moon passport kiss wo shite - you asked me what the future held.
- 7 ) } m 125 - 2 b 252 0 252 182 125 189 b - 2 182 - 2 0 125 - 2 b 27 0 27 145 125 147 b 222 145 222 0 125 - 2 70 ) } Сегодня я опять одна с Луны к тебе спустилась.
Tomorrow... and forever afterwards...
[eien wo sagashi ni ikou nante iwanai ] Завтра... и всегда-всегда... [ ashita mo zutto sono saki mo]
Saki-chan!
Саки-чан!
Gokita Saki-chan.
Гокита Саки-чан.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]