English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Salt

Salt Çeviri Rusça

3,125 parallel translation
- No salt.
- Никакой соли.
Did I put salt in this already?
Я уже посолила?
- Put salt in there?
- Насыпать туда соли?
I just put salt in your clavicle.
Я только что насыпал соль в твою ключицу.
Ooh. Fuckin'salt all over you.
Чёртова соль в тебе.
Out in the real world just talking about bones and pouring salt on each other.
В реальном мире говорить только о костях и сыпать соль друг на друга.
Hey, Dad, pass the salt.
Эй пап, подай соль.
That's salt, not sugar!
Это соль, а не сахар!
Now, come on, no copper worth his salt only carries one shooter.
Теперь, ну же... ни один приличный коп не носит только одну пушку.
It's salt.
Это соль.
- Our ballistics expert is stuck in Salt Lake City.
- Наш эксперт по баллистике застрял в Солт Лейк Сити.
We've got red and yellow peppers, okay, cayenne, tomatoes, of course, garlic, onions, cumin, salt, Hodgins.... brown sugar, vinegar- - it's just, there's this one compound
У нас есть красный и желтый перец, кайенский перец, помидоры, конечно, чеснок, лук, тмин, соль, - Ходжинс....... тростниковый сахар, уксус..
Now, all I need to isolate my DNA is some washing up liquid, a bit of salt, and the chemist's best friend, vodka.
Чтобы изолировать ДНК, мне понадобиться : жидкость для мытья посуды, немного соли, и лучший друг любого химика - водка.
Salt will encourage the molecules to clump together.
Соль заставит молекулы активней слипаться вместе.
It's like trying to describe salt to someone who's never tasted salt.
Это как пытаться описать соль тому, кто никогда её не пробовал.
I've tasted salt.
Я попробовал соль.
Not the way I've tasted salt.
Не так, как попробовала соль я.
Overcook, over-salt. We need the inmates to revolt.
Пережарьте, пересолите нам нужно, чтобы заключенные были недовольны
This is potassium cyanide- - it's a salt that dissolves in water.
А здесь у нас цианистый калий... это соль, растворимая в воде.
It's ordinary table salt.
Это обычная пищевая соль.
She seems to particularly like the salmon tartar at table salt.
Ей, похоже, особенно нравится тартар из лосося с поваренной солью
We only have some miso and salt.
У нас есть только мисо и соль.
Late 30s, salt-and-pepper hair.
Ему за 30, волосы с сединой.
Well, who put the salt in his cereal, huh?
Кто-то встал сегодня не с той ноги.
In preparation for the lavender salt.
Подготовимся к солевому спринциванию.
Your soup lacks salt.
У тебя суп пересолен.
Your doctor prohibited the salt.
Сердечникам соль вредна.
Some people dust salt on it to absorb the wine.
Говорят, что винное пятно засыпаЮт сольЮ.
Hey, Jeff, will you please pass the salt?
Джефф, передашь мне соль?
The salt, it brings out the flavour of the meat.
Соль подчеркивает вкус мяса.
Salt?
Соль?
But it's been exposed to salt water, so it's pretty eroded.
Но он побывал в соленой воде, так что он очень поврежден.
I think it needs salt.
Мне кажется, не хватает соли.
You need money for everything here even for some salt.
Тут нужны деньги на все, даже на соль.
Well, I don't want to throw salt on the wound, but if you two ever have kids, you should know you got loony on your dad's side, too.
Не хочу сыпать соль на рану, но если надумаете рожать детей, знай, что у нас тоже были чокнутые со стороны твоего отца.
"In the skulls of dead salers lost at sea, salt water mixes with the cerebral spinal fluid that surrounds the brain to form a viscous organic slurry."
В черепах мертвых моряков, потерянных в море, соленая вода смешивается со спинномозговой жидкостью, которая окружает мозг и образует вязкую органическую суспензию.
- Short layover in Salt Lake.
- Небольшая остановка в Солт Лейк.
I want to go find some salt water taffy.
Я хочу найти ириску из солёной воды.
Salt water taffy... all right.
Ириску из солёной воды... ладно.
- Salt?
- Соль?
It's a bit of a hustle, this whole salt-of-the-earth thing.
Вы очень напористы, это метод сильных мира сего.
Ah, this thing's just loaded with rock salt.
Эта штука заряжена каменной солью.
Don't rub salt on the wound.
Мне и так плохо. Да?
You definitely have plenty of salt on this, which is good.
Видимо, ты много посыпала соли, и это хорошо.
Oh, also, while you're at it, if you did have a salt packet, three tacks, and some aspirin, that'd be great.
А, и раз уж ты этим занялась, было бы здорово, если бы у тебя нашлись пакетик соли, три кнопки и таблеточки аспирина.
I'm gonna do it naturally by eating less salt, taking deep breaths, staying hydrated, losing weight, getting more sleep... Eliminating caffeine, meditating, walking an extra 2 miles a day, switching to a mediterranean diet.
Справлюсь сам, буду меньше есть соли, буду глубоко дышать, больше пить жидкости, худеть, больше спать... исключу кофеин, буду медитировать, гулять на 2 мили больше в день, сяду на средиземноморскую диету.
I have to avoid booze, salt...
Должен избегать выпивки, соли...
Salt, salt, salt.
Блин, блин, блин.
Salt, you will not explode.
Блин, она же не взорвется
You always rinse fish in sea salt first.
Рыбу всегда следует сначала натереть солью.
- Let's use salt.
- Соль...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]