Salve Çeviri Rusça
98 parallel translation
"This salve is good, should you wish to travel to Brocken, one night."
"Этот бальзам - чудесный ; хочешь слетать до Брёкена и обратно за одну ночь?"
"Secretly smear this salve on and the pious monk might directly come to your chamber."
А натрись им потихоньку, и монах твой враз тебя отыщет "
Salve your conscience and we will forget about it.
Выкладывайте. Облегчите свою совесть, тогда мы сможем это забыть.
I do mean it. All you have to do is rub on this salve of mine and t'horse walks away sound.
Вам остается лишь втереть мой волшебный бальзам и лошадь будет здоровехонька.
And you're really going to tell me the name of this salve?
И вы действительно собираетесь сказать мне название этого чудесного снадобья?
Foment the area behind the angle of the jaw three times a day, and I'll give you a salve to rub in.
Ставьте примочки за углом челюсти три раза в день, и еще я оставлю вам мазь.
"Please do. Don ´ t forget the salve for his hand."
Идите, Ариетта, и не забудьте помазать мазью его левую руку.
Flower Salve is a bothersome girl.
Ханаяко - неугомонная девушка.
It's to salve his hurt pride.
Все это для того, чтобы потешить его уязвленную гордость.
It's like, "Here's a salve from 1983 some cream from the'70s." But you want to keep it private.
Словно, "Вот бальзам из 1983 крем из семидесятых." Но вы хотите сохранить приватность.
Rub a palm full of this medicated salve into your scalp every half an hour.
Втирайте этот лекарственный бальзам в кожу головы каждые полчаса.
The Father sent over some salve for your leg.
О, и отец передал немного целебной мази для Вашей ноги.
Salve salve regina
( Приветствуем, приветствуем, королева!
Salve regina mater misericordiae
( Приветствуем, королева, мать милости, )
Salve salve regina Peron
( Приветствуем, приветствуем, королева Перон! )
Do you have a salve or something?
У тебя есть какая-нибудь мазь?
I'm making a salve.
Я готовлю бальзам.
I've got a salve that ought to shrink that right up.
У меня есть мазь, которая его тут же уменьшит.
Anyway, we didn't have any salve, any ointment or anything.
Короче, у нас даже мази никакой не было.
At least let me buy you a coffee, or some burn salve?
Позволь, угостить кофе или сделать примочку?
Salve and salvation... it has delivered us from pathos, from sorrow... the deepest chasms of melancholy and hate.
Бальзам и спасение, он отобрал нас от пафоса, от горя, от самой глубокой пропасти меланхолии и ненависти.
I've got some salve from Yunnan.
У меня есть мазь из Юннаня.
Ray, come on, let me put this salve on I got from Dr. McLeod.
- Рэй, иди сюда, я положу мазь, которую купила у доктора Маклауда.
- Salve, citizens.
- Мир вам, граждане.
Salve, Lucius Vorenus.
- Мир тебе, Люций Ворен!
- Salve, Lucius.
- Здравствуй, Люций.
Salve, pleb.
Здравствуй, плебей.
Salve, Pullo.
Мир тебе, Пуло!
- Salve, Magistrate.
- Приветствую тебя, магистрат!
- Salve, citizen.
- Приветствую, гражданин!
Salve, brother.
Привет, брат!
- Salve.
- Мир тебе!
Salve, Lucius Vorenus.
Мир тебе, Люций Ворен.
Need a bit of lip salve on those lips, girlie.
Немного помады этим губам не повредит, малышка.
we're gonna get the salve or the ointment or whatever it is you put down there, and we're gonna be fine.
Мы надем бальзам или мазь или что там еще и все будет ок.
We'll have to get salve, magnesium pharmaceutical, carrots, bananas...
Нужно купить еще... магнесодержащее что-нибудь... морковку... бананы...
A spray medication, salve...
Спрей подлечиться и мазь от растяжений...
One third for the salve and spray.
Одна треть на спрей и прочее.
# Salve a Mocidade Salve a Mocidade... #
# Salve a Mocidade Salve a Mocidade... #
Salve, Vorenus.
А, привет, Ворен!
Salve, Captain.
Приветствую, капитан!
Salve, Maecenas.
Приветствую, Меценат.
Salve, Memmio.
Приветствую, МЕммио.
Salve, Carbo.
Приветствую, КАрбо.
Can't I get all Zima'd up and have my best girl put salve on my laser burns?
Могу ли я выпить немного "Зимы" и попросить любимую девушку смазать мои ожоги от лазеров?
Just put a little salve on there... Because if that stuff gets in your eye...
Только мази нужно немного, потому что если эта фигня попадет в глаз...
Would this be enough to... salve the indignity of this terrible assault?
Хватит ли этого, чтобы... смягчить последствия этого ужасного нападения?
( Salve Regina College 20 year reunion )
( Встреча выпускников колледжа Сальве Реджина )
The tincture and the salve will help.
Настойка и бальзам помогут.
Salve Regina mater misericordiae
( Приветствуем, королева, мать милости, )
# Salve a Mocidade Salve a Mocidade
и которую она прославляет в одной из своих широко известных песен. # Salve a Mocidade Salve a Mocidade