Sandstorm Çeviri Rusça
225 parallel translation
There's a sandstorm coming, Ian.
Ян, приближается песчаная буря.
Susan, it's a sandstorm!
Сьюзан, это песчаная буря!
It's a sandstorm.
Это песчаная буря.
There was a sandstorm.
Была песчаная буря.
That's quite a sandstorm he's sending our way.
По курсу песчаная буря.
We're bigger than a little local sandstorm.
Эта песчаная буря нам не указ.
The sandstorm will make it more difficult, won't it?
Эта песчаная буря не наказанье божье?
About a year after the Pharaoh returned to Egypt, the city of Tanis was consumed by the desert in a year-long sandstorm.
Примерно через год фараон вернулся в Египет, а город Танис был занесен песчаной бурей, которая длилась целый год.
"A fine layer of dust covers us from head to toe. When the sandstorm comes", says a child,
"Слой пыли покрывает нас с головы до пят, когда приходит песчаная буря", - говорит ребёнок
The witch and her son were last seen driving a thopter into a sandstorm.
А ведьма с сыном скрылись в буре.
Sandstorm.
Песчаная буря.
Carson City says we got a hell of a sandstorm down there.
Из Кapcoн-Cити cooбщaют, чтo тaм ceйчac пecчaнaя бypя.
I'm gonna have to look around. - I can help you find out who it was,..... but, uh, it's gonna have to wait till this sandstorm is over. I
Я должен буду тут осмотреться.
- Like a Bedouin in a sandstorm.
- Как бедуин в песчаной буре.
- And formed a sandstorm.
И вызывал песчаную бурю.
LEELA : Sandstorm!
Бендер в роли Бендера
And as if by a sandstorm, it simply wears down and weathers away.
И рассыпаться облаком праха... В страданиях.
It's a sandstorm.
Песчаная буря!
There must have been a sandstorm during the night.
Должно быть, ночью была песчаная буря.
But I heard a sandstorm's on its way.
Мне стало как-то нехорошо от этого.
- Sandstorm? Again? - Yes, a nasty one, too.
Это было в утренней газете?
Bank robbery in progress, First Eastern Bank at 202 Bismark. Another sandstorm is reported in the vicinity.
Всем внимание, в доме 202 по Бисмарк-стрит ограбление банка, неподалёку наблюдается песчаная буря.
the Nile River valley was hit with a three-day sandstorm otherwise known as the plague of darkness.
После на долину Нила обрушилась трехдневная песчаная буря известная как "казнь тьмой".
But after a few weeks, a sandstorm came up and blew the kayak away.
Но через несколько недель песчаная буря подняла и унесла мою лодку.
Well, there was a sandstorm in that area eight days ago.
Хорошо, в той месности была песчаная буря восемь дней назад.
It's as dry as a camel's bum in a sandstorm.
Он сухой как задница верблюда в песчаную бурю.
I think I can help you find out who it was, but it's going to have to wait till the sandstorm is over.
Я могу помочь вам выяснить, кто это был, но придется подождать, пока закончится песчаная буря.
That's it - it's like being in a sandstorm. That's it. That's it.
В глазах начинает темнеть, словно ты попал в песчаную бурю.
Sandstorm's coming.
Надвигается песчаная буря.
Ooh, looks like a sandstorm's brewing.
Оо, кажется надвигается песчаная буря.
Only a princess would think she could outrun a sandstorm.
Неужели принцесса хочет обогнать песчаную бурю!
And so they sent a great sandstorm to destroy all, wipe clean the face of the Earth.
И они послали сюда великую песчаную бурю, чтобы стереть всё с лица Земли.
And what was weird was that the edge of the billboard was worn, almost like it was in a sandstorm.
Очень странным было то, что край исцарапан - как после песчаной бури.
I wasn't sure I was going to when the sandstorm hit.
Я не был уверен, что смогу, когда началась песчаная буря.
Divine Sandstorm!
Священная песчаная буря!
Wham's Divine Sandstorm!
Священная песчаная буря Вама!
Such destruction! It was definitely Wham's Divine Sandstorm!
Обломки... они точно от Священной песчаной бури Вама!
Lugging you for 6 miles in a sandstorm?
Десять километров тащить тебя на себе сквозь песчаную бурю?
Until one day the ruler of Zodanga became cornered in a sandstorm.
До того дня, когда правитель Заданги угадил в песчаную бурю
A sandstorm is coming!
Надвигается песчаная буря!
Snowstorm, sandstorm, you get the idea.
Они заменили буран на бурю в пустыне. В таком духе.
A sandstorm can be a thousand miles across.
Фронт песчаной бури может достигать полутора тысяч километров.
Sandstorm?
Песчаная буря?
I was in a sandstorm walking with all these people, our heads covered and walking in the same direction.
Я иду сквозь песчаную бурю со всеми этими людьми. Наши головы прикрыты, и мы идём в одном направлении.
In the middle of a fucking sandstorm?
Во время долбаной песчаной бури?
Freak sandstorm.
Неожиданная песчаная буря.
Murray's going to conjure up the biggest sandstorm you've ever seen.
Мюррей сейчас устроит такую песчаную бурю, какой ты еще не видел.
- Sandstorm?
- Песчаную бурю?
The sandstorm is not so bad.
Думаю, он нас одурачил.
It's the oral equivalent of being in a sandstorm, I would say.
Вот оно. Это звуковая песчаная буря.
And operation blackjack. Keep me apprised of the sandstorm.
Следите за этой песчаной бурей.