English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Saracen

Saracen Çeviri Rusça

91 parallel translation
It was a tavern, my lady. The Saracen's Head in Pilgrim court.
Это таверна, миледи, Сарсенс Хэд во дворе пилигрима.
Take this note to Much at Saracen's Head.
Отнеси эту записку Мачу в Сарсенс Хэд.
So you're determined to preach Christ to the Saracen, hmm?
Итак, ты полон решимости проповедовать Христа среди сарацинов?
That Saracen very nearly did for me.
Это сарацин был очень близко ко мне.
Hold your tongue, Saracen!
- Женщина? Замолчи, сарацин!
The Saracen!
Пираты-сарацины.
It's the Saracen pirates that come every year from the sea to... - Sack.
Это пираты-сарацины, которые каждый год приплывают сюда пограбить.
The Saracen are coming.
Сарацины высадились!
And now listen to me. The Saracen'll throw themselves with a big arch, right? He's going to resist.
И вот теперь сарацины бросаются на дверь, уверенные, что она выдержит...
But the gate's going to open like the arms of... a lover, and the Saracen, pushed by their own... - Strength, will fall into the trench.
А дверь же, наоборот, распахивается, как дверь влюбленной перед любимым, и сарацины, влекомые силой разгона, падают в яму.
In fact there's a distinct possibility that he'll commission me to paint a stallion that he owns. Saracen, I believe.
Если честно, есть большая вероятность, что он закажет мне портрет своего жеребца.
He wants him to paint Saracen.
Он хочет, чтобы тот нарисовал Сарацина.
I'll drive you from Jerusalem, infidel Saracen.
Я выкину тебя из Иерусалима, подлый сарацин...
You won't be here long, Saracen.
" ы долго не прот € нешь, сарацин.
Saracen cycle, test drive.
Тест-драйв сарацинского мотоцикла.
I conjure thee, by the Saracen Queen and in the name of Hell.
Я заклинаю вас, Сарацинской Королевой и от имени Ада.
I first met him atop a mountain near Jerusalem praying to God asking his forgiveness for the Saracen blood spilt by his sword.
Впервые я встретил его на вершине горы близ Иерусалима где он молился Богу прося у Него прощения за кровь сарацинов пролитую его мечом.
When we took the Holy Land, we took the Saracen trading ports.
Захватив Святую Землю, мы завладели торговыми портами сарацинов.
That witness, if you call him that, is a Saracen.
Этот свидетель, если тебе угодно его так называть, сарацин.
Guy de Lusignan and Reynald de Chatillon, with the Templars, have attacked a Saracen caravan.
Ги де Лузиньян и Рейнальд де Шатийон вместе с тамплиерами напали на караван сарацин.
Saracen cavalry are coming to close Reynald in.
Конница сарацин наступает, чтобы запереть Рейнальда внутри.
We'll hold the Saracen cavalry until the king arrives.
Мы будем удерживать конницу сарацин до прибытия царя.
You think little Matt Saracen can get it done?
Могу я задать тебе вопрос?
How are Riggins and Saracen jelling?
Конечно.
- You know, J.D. McCoy. - McCoy. There are rumors that he may replace Saracen...
Что-то типа... типа Лиги Плюща, но не Плющ.
- You're saying Matt Saracen's your man? That's very much what I'm saying.
Поэтому я и еду, конечно.
Matt Saracen, whether he's on the field or off the field...
Но было бы забавно съездить, понимаешь?
Saracen, Riggins, get over here!
Тебе надо было быть там.
And what you did with Matt Saracen...
Пошли! Мне жаль, что так вышло.
Set! Matt Saracen lines up on the center.
И я обратила внимание, что у вас очень строгий коэффициент по набранным очкам для школьников.
Saracen back. He answers to Riggins, he comes inside,
Слушайте, я могу только догадываться, что вы привезли меня сюда из Диллона, Техаса, потому что вы думаете, что я могу знать что-то
Here's the snap, he brings back. Oh, Saracen, he's gonna keep it!
Меня не интересует, что там у Плюща.
Nice moves on the inside, he's picked up some blockers, and it is a touchdown for Matt Saracen!
Я беру свои слова обратно, но я просто хочу сказать, что вы упускаете таких замечательных детей.
Saracen attack on the King.
Сарацинская атака на короля.
We used to tie them to the bonnet o'the Saracen, roast their bollocks for a couple o'hours, ken, aye.
Oбычнo мы пpивязывaли иx к кaпoтy БTP'a. и иx яйцa жapилиcь тaм нecкoлькo чacoв, пoнял?
You think little Matt Saracen can get it done?
Ты думаешь, маленький Мэтт Сарасэн справится?
- Matt Saracen.
- Мэтт, Сарасэн.
How are Riggins and Saracen jelling?
Как Риггинс и Сарасэн... как они уживаются?
There are rumors that he may replace Saracen...
Ходят слухи, что он может заменить Сарасэна...
- You're saying Matt Saracen's your man?
- Вы говорите, что Сарасэн ваш КБ?
Matt Saracen, whether he's on the field or off the field...
Мэтт Сарасэн, на поле ли он... или не на поле...
Saracen, Riggins, get over here!
Сарасэн, Риггинс, идите сюда!
And what you did with Matt Saracen...
И то, что ты сделал с Мэттом Сарасэном...
Matt Saracen lines up on the center.
Мэтт Сарасэн бежит к центру.
Saracen back.
Сарасэн вернулся.
Saracen over the ball.
Сарасэн с мячом.
Oh, Saracen, he's gonna keep it!
O, Сарасэн решил оставить мяч себе!
Nice moves on the inside, he's picked up some blockers, and it is a touchdown for Matt Saracen!
Хорошо бежит с центра поля, преодолевает несколько блоков, и это тачдаун для Мэта Сарасэна!
You bloodthirsty Saracen,
Ты, кровожадный сарацин,
Saracen over the ball.
Да, но это все потому, что...
Well, this is a Saracen bow.
Ну, это сарацинский лук.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]