English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Say cheese

Say cheese Çeviri Rusça

268 parallel translation
Say cheese.
Изобрази улыбку.
Look, look at me! Say cheese!
Посмотрите на меня, улыбнитесь!
Say cheese!
Улыбочку!
Say cheese!
Скажите "сыр"!
Say cheese.
Улыбочку.
Please stop... Say Cheese!
А теперь скажите "чиииз!"
Smile and say cheese...
Улыбнитесь и скажите "чиииз"...
- Say cheese everybody!
- Скажите "сыр"!
Say cheese.
Скажите : "Сы-ы-ы-ы-ы-ыр"
Say cheese.
Скажите "Р § и-и-из"
Say cheese.
Скажи "сыыыр".
Say cheese.
Ну скажи "сыыыр"!
- Say cheese.
- Улыбочку.
Say cheese.
скажи :'сыр'.
I want you all back here at 5 : 00 sharp in your caps and gowns, ready to say cheese.
Что б ровно в 17 : 00 вы были в своих шапках и мантиях готовые сказать "сыр".
Say cheese.
Скажи "сыр".
Say cheese.
Скажите "сыр".
Say cheese.
Скажите сыр.
Hey, boy. - Say cheese!
Хороший мальчик.
- But he told me to tell you, no more cheese. - Did he say that?
Но он просил больше не слать сыра.
Say "cheese".
Скажите "сыр".
Did somebody say "cheese"?
Кто здесь сказал "сыр"?
I say, you really ought to try this gorgonzola cheese.
Я говорю, ты действительно должна попробовать этот сыр горгонзола.
I just wanted to say thank you very much for the cheese.
Хотел только поблагодарить тебя за сыр. Это было очень мило.
Say, "Cheese."
- Снимай нас.
- Say "cheese".
- Скажите "сыр".
Say "cheese".
Скажи "сыр".
I never say no when it comes to macaroni and cheese.
Я никогда не отказываюсь от макарон с сыром.
Say "cheese."
Улыбочку.
- Yeah! What? But-But yesterday, didn't you say it would be cool... to cut off the head, and really cheese everybody off?
Но вчера, это не ты случайно говорил о том, что было бы круто... отбить ему голову, и насмешить всех?
Say, "Cheese!"
Скажите : "Сыр!"
Did they say'goat cheese'on them?
Они говорили о козьем сыре..!
You'll notice it does not say, "When she opened her lips, cheese fell out."
ак видишь, здесь не написано : "огда она открыла свой рот, из него выпал сыр."
Say "cheese."
Скажи "сыр".
Say, "cheese."
Скажи "сыр".
Say, "Cheese."
Скажите "Чиииз".
Say "Cheese."
Скажите "Чиииз".
Say cheese.
Мы готовы.
As we used to say in my hometown, "That's just hard cheese."
Как говорят в моём родном городе, "Плохи дела".
Say "cheese"!
Скажите "сыр"!
Say cheese!
Скажи, "сы-ы-ыр"...
Say "cheese", you fucker!
Вот тебе, сволочь!
Cheese, you say?
Ты сказал сыр?
I'm sorry, did you say "cheese"?
Извини, ты сказала "сыр"?
Say "cheese."
Скажи "сыыыыыр".
Say "cheese."
Скажите "чииииз"
- Say "cheese"!
- Скажите "сыр"!
Countries not top - top, à but prêts do anything the américains say, espèrent one day because they see a picture of a pot confiote... étaient particulièrement anti-français with this picture low cheese eaters who go à 1ère the occasion.
Места, которые на самом деле не очень роскошные. Где будут делать все, что прикажет Америка в надежде однажды увидеть фотографию... банки с вареньем. Нет, нет.
I figure I'll go in, make the rounds, say hello, eat a cheese puff, then you can meet me outside the house at eight-thirty and we can hit a movie in Hartford or something.
Полагаю, что я войду, сделаю несколько раундов, скажу здравствуйте, съем сырное пироженное, затем ты можешь встретить меня снаружи в 8.30 и мы можем посетить кино в Хартфорде или что-нибудь еще.
When you say mice, do you mean the little furry white creatures with whiskers, ears, cheese?
огда ты говоришь мыши, ты имеешь в виду этих маленьких белых существ с усиками, ушками и сыром?
Well, the real demonstrated number one killer in America is cholesterol, and here comes Senator Finistirre, whose fine state is, I regret to say, clogging the nation's arteries with Vermont cheddar cheese.
Я вас не понимаю, мистер Нэйлор. Реальный убийца номер один в Америке - это холестерол, а сенатор Финистерр представляет штат, забивающий артерии нации вермонтским чеддером.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]