Scared the hell out of me Çeviri Rusça
167 parallel translation
Regardless of everything else, that's real, and that scared the hell out of me.
Независимо от всего остального, это реально, и это пугает меня до чертиков.
Those papers we photographed the other day in New York scared the hell out of me.
Эти документы, что мы сфотографировали, подняли большой шум в Нью Йорке
Jeez, you scared the hell out of me!
Чёрт возьми, ты напугал меня!
Tonight scared the hell out of me!
Сегодняшняя ночь напугала меня до чертей!
You scared the hell out of me.
Ты меня испугала до смерти.
You scared the hell out of me.
Ты меня напугал.
Scared the hell out of me.
ƒо смерти напугал.
Jeez, it scared the hell out of me!
Иисусе, это чертовски испугало меня!
Scared the hell out of me each time.
Моя лошадь всегда боялась это сделать.
You scared the hell out of me, Emily.
Знаете, Эмили, вы меня здорово напугали.
Scared the hell out of me.
Выскочил неизвестно откуда, напугал меня до чёртиков.
- It scared the hell out of me too. - No, I know what I saw.
- Нет, я знаЮ, что я видела.
You scared the hell out of me.
- Напугала меня до смерти.
I think I had my back turned like this and I wasn't looking at the door and I heard someone coming in singing in the Tuvan style and it scared the hell out of me and
Я думаю, что стоял вот так и не смотрел на дверь. Только слышу как кто-то входит и поёт в тувинском стиле - это напугало меня до чертиков.
Yeah, scared the hell out of me.
Да, ты так меня напугала.
She pretended she was dead in the pool, which scared the hell out of me and everyone else.
Она притворилась мертвой в бассейне, чем напугала до чертиков и меня и всех остальных.
May, you scared the hell out of me!
Мэй, ты меня напугала!
- You scared the hell out of me.
- Ты меня до смерти напугала.
It scared the hell out of me!
Я высрал тонну кирпичей!
I have to be honest, Christine. It scared the hell out of me.
Буду с тобой честен, Кристин, это меня... до чёртиков напугало.
- It scared the hell out of me.
- Я пришел в ужас.
You scared the hell out of me!
Ты меня до чёртиков напугал!
You asked me for honesty and it scared the hell out of me, and I held back and I didn't want to let you see the real me.
Ты просил меня быть честной и меня это до ужаса напугало, и я отпрянула и я не хотела, чтобы ты увидел настоящую меня.
You scared the hell out of me!
Ты меня чертовски напугала!
God, you... scared the hell out of me.
Черт, как ты меня напугала.
- Jeez, Joe! You scared the hell out of me.
Джо, ты меня до смерти напугал.
Now that you scared the hell out of me, can we go home now?
После того, как ты всех перепугал, можно вернуться?
You scared the hell out of me.
Вы меня до смерти напугали.
You scared the hell out of me.
У меня штаны мокрые.
It scared the hell out of me, if you want to know the truth.
Это меня чертовски испугало, если честно.
Yeah, neighbor's dog knocked over the trash cans and scared the hell out of me.
Соседский пес перевернул мусорные баки, и я перепугалась. Все хорошо.
Scared the hell out of me.
Это чертовски напугало меня.
Scared the hell out of me.
Она так сильно испугалась меня.
Eddie, you scared the hell out of me.
Эдди, ты меня до чертиков напугал.
You scared the hell out of me.
Ты меня до чёртиков напугал.
You've scared the hell out of me!
- Уберите руки! - Почему?
Scared the hell out of me, too.
Напугали меня до смерти.
Jaynie's dad has always scared the hell out of me, to be honest.
Отец Джейн всегда пугал меня до смерти, не получалось это скрывать.
You scared the hell out of me.
Ты чертовски напугал меня.
You scared the hell out of me.
Ты меня так напугала.
You scared the hell out of me.
Ты напугал меня до чёртиков.
- You scared the hell out of me.
- Ты напугал меня.
Jesus, Mickey, you scared the hell out of me.
Господи! Михаил, Ты меня до смерти напугал.
You scared the hell out of me.
Вы меня до чертиков напугали.
- Joe, you scared the hell out of me.
Я хочу, чтобы было всего несколько человек. Джо, ты меня так напугал!
The way he said it scared me. I said, "Nice talking to you." And I got the hell out of there.
Меня испугало то, как он это сказал.
[Gasps] You scared the hell out of me.
Ты меня до смерти напугал!
You scared the hell out of your mom and me!
Т ы напугал нас с мамой до смерти.
You told me that story it scared the hell out of me.
это напугало меня до чертиков. Я решила, что ты сумасшедший.
You scared the bloody hell out of me.
Ты чертовски меня напугала.
That scared the hell out of me.
И это до смерти меня напугало.