English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Scotch

Scotch Çeviri Rusça

1,898 parallel translation
Scotch whisky!
— Шотландский виски!
Scotch.
Виски.
And the great thing is that the gas turbines will run on pretty much any flammable liquid, so you could fuel it with petrol or with diesel or if you wanted to save yourself quite a bit of money, single malt Scotch whisky.
И круто, что газовые турбины будут работать практически на любой легковоспламеняющейся жидкости, чтобы вы могли заправлять бензином или дизелем или, если вы хотите избавить себя от большого количества денег, односолодовым Шотландским виски.
Scotch, please.
Скотч, пожалуйста.
And Rishi has a gambling problem, and Prakash adds scotch to his chai, and Gopal is cheating on his wife, the pig!
У Риши проблемы с азартными играми, а Пракаш добавляет виски в свой чай, а Гопал изменяет своей жене, свинья!
Double scotch.
Двойной скотч.
Oh, I'll just yank his pants off splash scotch and women's underthings about tell him he slipped and fell chasing a terrified Asian prostitute out onto the patio.
О, я сниму с него штаны, разолью скотч и разбросаю вокруг женскую одежду, а потом скажу, что он подскользнулся и упал, когда гонялся за испуганной азиатской проституткой по всей квартире.
You're a scotch man, right?
Вы же любитель скотча, правильно?
Why would Patrick Jane, of all people, Invite me to a fancy house And put a first-rate scotch in my hand if he didn't know?
Почему бы тогда Патрик Джейн, из всех людей на планете, пригласил бы меня в такой роскошный дом, и дал мне в руку бокал первоклассного виски, если бы он точно не знал?
Scotch okay? Mm-hmm.
Как насчёт виски?
It's a 30-year-old bottle of scotch.
Это тридцатилетний скотч.
I got some mid-range Scotch for you, you nut.
Я тебе подарю бутылку скотча среднего качества. Вот чудной.
And I'll get a scotch.
Газированной воды с водкой, пожалуйста.
A small Scotch before midday.
Глоток скотча с утра.
Give me another scotch.
Налейте мне еще скотч.
Fellas, get me a Ken doll and some scotch tape!
Ќарод, дайте мне куклу ена и немного скотча!
If we could bring these files out of the building, we could be enjoying this scotch at home.
Если бы эти бумаги можно было бы выносить из здания, мы могли бы наслаждаться скотчем дома
If we could bring those files out of this building, you still would not be enjoying your scotch.
Если бы эти бумаги можно было бы выносить из здания, ты бы тогда не наслаждался им
I could use a glass of scotch, however.
Хотя стакан виски мне не помешает.
That scotch in your hand that warms your winter nights?
Этот скотч у тебя в стакане, что согревает долгими зимними вечерами
- We got three boats coming in tonight- - scotch, rum and rye.
- Сегодняночью прибудет три шлюбки - скотч, ром, и ржаная водка.
He stole a half-million-dollar bottle of scotch, then donated to the Betty Ford clinic.
Он украл бутылку виски за пятьсот тысяч долларов, а затем пожертвовал деньги клинике Бетти Форд.
Ah, Cuban in one hand, scotch in the other.
Куба в одной руке, скотч в другой.
Uh, I'm gonna need a bucket of ice, a bottle of scotch and two Asian hookers.
Мне нужна корзина со льдом бутылка виски и 2 азиатские проститутки
I need a scotch on the rocks, please.
Мне нужен скотч со льдом, пожалуйста.
Or scotch.
или скотч.
I took the liberty of ordering you a scotch.
Я взяла на себя смелость заказать тебе скотч.
Whoa, this is serious scotch.
Вау, это серьезное виски.
Isn't that the scotch you said tasted like diet cola and iodine?
Разве это не тот виски, который, как ты говоришь, по вкусу как диетическая кола и йод?
It's nothing that can't be fixed with a night of scotch and perhaps a rogue socialite, if you care to send one my way.
Нет ничего, что не может быть исправлено ночью скотчем и, возможно, обществом светской львицы, если ты заботишься о том чтобы послать один мой путь.
I'm rather enjoying watching you squirm. Scotch?
Я лучше буду наблюдать, как ты мучаешься.
What do you think would be more effective- - having his shirts pressed with too much starch or getting him served blended scotch at the Empire Bar?
Как думаешь, что эффективнее : слишком сильно накрахмалить его рубашки или подать ему разбавленный виски в баре Эмпайр?
So what do you think, starch or scotch?
Так что ты думаешь - крахмал или виски?
Career pencil-pusher, with his brown nose in my scotch saying, "Fuck it, drive on."
Штабная крыса, с красным носом от моего скотча говорящая "Похуй, прорвемся".
Whoa, whoa. Is that scotch?
О, это что, скотч?
Scotch, cigar?
Скотч, сигару?
A scotch, please.
¬ иски, пожалуйста.
Scotch and soda.
Виски с содовой.
How'bout another scotch?
Как насчет еще одной порции виски?
It actually gave me a chance to have a scotch and a glass of red wine.
У меня была возможность заказать шотландское виски и бокал красного вина.
Um, Larry Jennings sent you this bottle of scotch to say congratulations.
Шеф. Ларри Дженнингс прислал вам бутылку скотча и поздравил с повышением.
Can I get a scotch with a water back?
Можно мне виски и стакан воды?
Whatever it was, you better pray it had about three coats of Scotch-Gard.
Чем бы ты не занимался, лучше молись о том, что оно стоило трех бутылок виски.
Make it a scotch.
А не выпить ли нам по шотландской?
Scotch in the middle of the day, huh?
Скотч посреди дня, да?
My parents drink Scotch.
Мои родители пьют скотч.
Well, the Scotch for one.
Ну, во-первых, из-за скотча.
Scotch okay?
Скотч сойдет?
With vodka you end up in slime, with Cognac in bed and with scotch... in the fifth heaven.
Водка бросает тебя в грязь, коньяк - в постель, а скотч... на пятое небо.
Don't worry, I know where Sarah keeps the Scotch.
Не волнуйся, я знаю где Сара держит виски.
Thanks for the scotch.
Спасибо за скотч.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]