Scouts Çeviri Rusça
852 parallel translation
Come on, sea scouts.
Пошли, морячки.
I remember very well when you joined the Scouts.
Я очень помню, когда Вы присоединились к скаутам.
Santos says none of them are. Got the scouts out checkin.
Сантос говорит, все на месте.
They're probably scouts.
Похоже, это разведчики.
No doubt about it - they're scouts.
Да, действительно разведчики.
Ethan... You and Martin are hereby appointed civilian scouts. Without pay.
Итон, вы с Мартином назначены разведчиками-добровольцами, без оплаты.
According to our scouts, there's well over 100.
По сведениям наших разведчиков, их тут больше сотни.
It would take the fire department, the sanitation department and possibly the Boy Scouts.
Придётся задействовать пожарную охрану,.. ... санитарную службу, может быть, даже бойскаутов.
Well who do you think we left back up the car,... boy scouts?
Мы что, бойскауты, чтобы обо всех заботиться?
Going on maneuvers with the Boy Scouts?
Выезд на собрание бойскаутов?
We beat the greatest war machine since Alexander the Great and now the boy scouts take over.
"по-американски". Представляете, мы победили самую мощную военную машину со времен Александра Македонского! Но теперь всем заправляют бойскауты.
You're just boy scouts.
Вы - как бойскауты.
Scouts'report.
Доклад разведчиков.
- That eliminates the Boy Scouts.
В таком случае он не может быть бойскаутом.
Well, either our scouting probes and detectors are malfunctioning, and all us scouts careless and beauty-intoxicated or I must report myself unfit for duty.
Что ж, либо наши разведывательные зонды и детекторы сломаны, и мы все безалаберны и отравлены красотой, либо я вынужден объявить о своей профнепригодности.
The scouts have detected no animals, artefacts or force fields of any kind.
Зонды не обнаружили здесь ни животных, артефактов, ни каких-либо силовых полей.
Meanwhile, the conversation of the two scouts would have been just as little clear to the uninitiated, Like a conversation between two mathematicians or astronomers.
ј между тем, разговор этих двух разведчиков был бы так же мало пон € тен дл € непосв € щенных, Е Екак разговор двух математиков или астрономов.
- I think that two scouts from different countries will be easier to agree...
- я думаю, что 2 разведчикам из разных стран легче будет договоритьс € Е
After 16 weeks at sea, Orr was found by a trio of Swedish Girl Scouts.
Что? Три месяца в открытом море.
Pawnee scouts and soldiers was killing everything.
Разведчики пони и солдаты убивали всех подряд.
You in the, uh, in the Boy Scouts, Donald? Daniel?
- Ты же бойскаут, Дональд?
There's a few scouts, moving independently, but off that way.
Несколько разведчиков, двигаются самостоятельно, но не сюда.
- Certainly, it will be.. .. the ideal camp for prisoners.. .. who will have been rounded up by ouryoung scouts........ disguised as Carabinieri and under my command.
Стадион Фламино должен стать концлагерем, для этого наши бойцы его и захватывают.
I tried the god dammed boy scout camp. You know how fast those boy scouts move?
Я пытался проехать по этому чёртову кемпингу, но за ними разве угонишься?
Chief, Polly sent me to tell you that there's a bunch of Boy Scouts out in Avril Bay doing the mile swim for their merit badges.
Полли просила передать, что бойскауты затеяли заплыв в бухте Аврил ради значков.
" He's one of the last boy scouts.
" Он один из последних бойскаутов.
" He's one of the last boy scouts.
" Он один из последних мальчиков скаутов.
but timid, not chatty. He went into stuff like the boy scouts, Catholic Youths...
Но был такой застенчивый, немногословный.
'As important as our quest for seed,'the planet our scouts located'supports a small band of human inhabitants -'perhaps the remnants of pioneers'who set out yahrens ago from our own Colonies.
паяоко оти еимаи сгламтийг г амафгтгсг тым спояым стом пкамгтг аутом, енисоу еимаи йаи то цецомос оти йатоийеитаи апо амхяыпоус исыс та аполеимаяиа тым пяытопояым поу нейимгсам пяим покка вяомиа апо тис дийес лас апоийиес.
Even now, our long-range scouts patrol the quadrants watching for signs that indicate that we are growing close.
айола йаи тыяа, ои пеяипокиес лас енеяеумоум тгм пеяиовг пяоспахымтас ма бяоум ивмг поу лаятуяоум оти пкгсиафоуле.
But our scouts have located increased signs of the trail taken by our ancestors, the 13th tribe.
- хее йаи йуяие, еимаи цягцояа. - йимоумтаи апо писы лас! лпотфез!
In fact, to be truthful, he's never away from chapel, very devout, not to mention, being a leading lad in our local scouts.
Если начистоту, он никогда не отступал от церкви, очень набожный, не говоря уж, что он капитан наших местных скаутов.
He thinks we have scouts posted everywhere and runners.
Он думает, у нас повсюду разведчики и связные...
Where are our planes and scouts, Herr Göring?
А где наши самолеты, фельдмаршал Геринг?
Look at what remains of your gallant scouts.
Посмотрите, что осталось от ваших доблестных разведчиков!
Only problem was Vladimir didn't know you were on the shelf and the Circus had joined the Boy Scouts.
Тебе надо прекратить копаться в этом, Джордж.
The scouts will show us the quickest way to the shield generator.
Разведчики покажут нам кратчайший путь к генератору поля.
And those are the scouts?
А это наблюдатели?
I feel as if I was expelled from boy scouts, damn it!
ќщущение, как будто мен € исключили из пионеров!
If you want to know about tents, go and phone the Boy Scouts.
Если ты хочешь узнать про палатки, позвони скаутам.
You're not getting me back until they give me permission... to use my fists on bad guys. I've got no time for Boy Scouts.
С тех пор, как меня выгнали за применение черезчур грубой силы к самым отпетым негодяям на земле, я разочаровался в полиции.
They'd make very good scouts.
Из них выйдут хорошие разведчики.
Could be some scouts at the game tomorrow.
Завтра на игре могут быть скауты.
- I hear you resigned from the Scouts.
- Я слышал, ты вышел из скаутов.
What's the difference between the Army and the Cub Scouts?
В чем разница между армией и отрядом скаутов?
Cub Scouts don't have heavy artillery.
У скаутов нет тяжелой артиллерии.
A buddy of mine from the dwarf scouts... who was in Kingsize at one time said they had something called... she...
А мой друг, который тоже, однажды, был в Большом мире... говорил, что там есть такие...
I found many scouts from the East Securitate.
Я заметила разведчиков Восточной Службы Безопасности.
Chief, many scouts... are surrounding our inn.
Глава, много разведчиков... рыщут по гостинице.
If the scouts dare to approach. Kill them.
Если же они посмеют напасть прикончите их.
I was in the Boy Scouts.
Нет, я в БМ.