Scumbag Çeviri Rusça
846 parallel translation
You're such a scumbag.
Ты подонок
- You scumbag!
Ты грубыи!
Scumbag!
Вот сволочь!
Keep your advice and come out, scumbag!
Ты думаешь, я такой негодяй.
Drop dead, you cowardly scumbag!
Провались ты пропадом, гадина!
You are a scumbag, with your angel face.
Ты грязь, с лицом фальшивого ангела!
get rid of this scumbag!
избавимся от этого дерьма!
Scumbag, Grass, That's what I would have called you!
Дерьмо, доносчик, Вот так я теперь буду тебя называть!
Lead the way, I'm gonna kill that scumbag.
Покажи дорогу, Я убью этого подонка.
There you go, you scumbag!
Иди, ублюдок!
So you wanted to swipe my radio, you dirty scumbag!
Значит, хотел утащить мой приемник, скотина?
You scumbag, can't you see the guy's wrecked himself?
Вот подонок! Разве не видишь, он же покалечен.
I am going now back to this scumbag, he will give me back my money... and apologize.
Потому что я сейчас вернусь к этому бандиту, он вернёт мне деньги и ещё извинится.
Scumbag!
- Сволочь!
You're a real scumbag!
Ты настоящая мразь!
He may be my own brother but I shall hunt him down and when I catch the scumbag, I shall have my wicked way with him.
Хоть он и мой брат, но я пущусь за ним в погоню и, когда настигну этого негодяя, заставлю его расплатиться.
Fucking scumbag!
Ах ты мразь!
You're spying on me, you dirty scumbag.
Ты шпионишь за мной, грязный червяк!
Shut up, scumbag!
Заткнись, гондон!
You goddamn scumbag!
Засранцы, я ранен.
And you, scumbag!
А ты че, гондон?
That guy is a real scumbag.
Ну и убожество.
Hey, don't fuckin'touch me, scumbag.
Слышь, хули ты меня трогаешь, урод?
Scumbag!
Слышь, говнюк!
Hey, don't call me no scumbag.
Не называй меня говнюком.
He's callin'me a scumbag!
Это он меня говнюком назвал!
You know, she's a scumbag!
Да она мешок дерьма!
That scumbag often threatens to come, I'm waiting for him!
Этот гад мне угрожал. Я должна быть готова.
Why "scumbag"?
Почему "этот гад"?
That scumbag didn't let me start my polyphonic choir.
Не надо забывать также, что мне он не дал денег на мой хор. А со мной он был непочтителен!
Merchant-class scumbag.
Жалкие торгаши!
- Hey, scumbag.
- Эй, подонок.
Hey, scumbag.
Эй, кусок говна.
I'll kill you, you scumbag!
Я тебя убью, подонок!
I am a scumbag...
Я - сволочь! Я - подонок! - Ну, как сидит?
Oh, scumbag! I'm gonna suck your fuckin'eyes out!
Я тебе глаза высосу!
Scumbag.
Вы - негодяй!
You scumbag, plunder and violence against women in the country!
Ты, мешок с дерьмом, грабь и насилуй женщин в своей стране!
Scumbag...
Мешок с дерьмом...
Scumbag!
Мешок с дерьмом!
What a scumbag.
Какая все-таки мерзость!
Evening, Officer. University Challenge, Scumbag College.
Здравствуйте, мы на "Битву университетов", Гадстонский колледж.
- Scumbag College?
- Гадстонский колледж?
And Scumbag College.
И Гадстонского колледжа.
Up Scumbag!
Вперед, Гадстон!
And representing Scumbag, we have Mike...
А во второй команде у нас Майк...
Born in 1311 of Manchurian stock, he came to... ( ANNOUNCER ) Scumbag, Neil.
Он родился в 1311 году в Маньчжурии, затем переехал... Отвечает Нил.
Five-point penalty to Scumbag.
С Гадстона снимается 5 очков.
- ( ANNOUNCER ) Scumbag, Vyvyan.
Отвечает Вивиан.
I just think he's a scumbag
Но мне не по себе от всего этого.
You were working with that dirty scumbag.
- Ты работала с этим грязным отморозком, да? ! - Нет!