Sd Çeviri Rusça
102 parallel translation
I'm still confident that not a single Western politician will negotiate with the SS or SD.
По-прежнему убежден, что ни один из серьезных политиков Запада не пойдет на переговоры с СС или СД.
behind the back of the SD and of the Reichsfuhrer, some people are establishing contacts with the West, trying to strike a bargain with the enemy.
что за спиной СД и рейхсфюрера СС какие-то лица налаживают контакты с врагом, зондируя почву для сделки с противником.
It was impossible to understand if he had agreed to work on the SD or his release was the consequence of some other reasons.
Из дела нельзя понять, дал ли он согласие работать на СД или его освобождение было следствием иных непонятных причин,
This is the SD.
Здесь СД, служба безопасности.
The SD has better things to do.
У СД других дел нет?
Walter Stein, SD Major. 15th Einsatzkommando.
Вальтер Штайн, майор СД, 15-я айнзацкоманда.
Subtitled by GELULA CO., Inc.
Russiаn Subtitlеs Аdарtеd bу Адаптация : Gеlulа / SD I
It's a micro SD card.
Карта памяти.
"SD" as in secure digital.
Как у камеры.
Soon the SD will come and arrest her for transport to Poland. And you and your family, will be put in jail, for aiding jews.
Госпожу Штайн отправят в концлагерь, а вашу семью арестуют за укрывательство евреев.
Van Gein, from the SD, with a load of arrested jews.
Ван Гейн. Служба безопасности. Везу евреев.
Instead thank the people who found you... for warning us instead of warning the SD.
После войны напиши фермеру, который тебя нашел, поблагодари, что сообщил нам, а не немцам.
I am going to plant a microphone in the head office of the SD.
Поставлю в штабе германской разведки жучка.
Chief of the SD. Because of him lots of people of the resistance have died.
Он шеф их разведки, многие наши погибли из-за него.
I am supposed to work for queen and country... by getting friendly with a high ranking SD-Officer.
Я теперь должна залезть в постель, к одному высокопоставленному немецкому офицеру.
Without the SD from The Hague. All our successes had not been possible.
Без поддержки Гаагской службы безопасности наш успех был бы немыслим.
- You will not get out alive of the SD basement.
Зайти-то можно, но живым из подвала не выбраться.
The building plans of the SD office, when it was still a bank.
Это поэтажный план здания гестапо, когда там еще был банк.
Do you really think they'll let you finish your talk as an SD-officer.
Думаешь, они послушают эсэсовца?
- The SD came without warning. - Oh, God!
- Все погибли.
We'll need your SD card.
Нам нужна ваша карта памяти.
From back when phones sd cranks.
Когда телефоны еще заводили ручками.
Schneider lens, photo printer, SD card.
Объектив, фотопринтер и карту памяти.
Oh, it's not that hard. it's just sd flour and paste.
О, все не так сложно. Мука и клей.
Recovered JPEGs from the SD card.
Изъяли фото с карты памяти.
Brennan's sending the victim's SD card from Roswell.
Бреннан выслала из Розвела SD карту погибшей.
When our friend shot up the black box it damaged the SD card that holds all the video.
Когда наш друг прострелил чёрный ящик, это повредило карту памяти, на которой хранится видео.
Okay, did you get anything off the SD card from the black box?
Хорошо, а что-нибудь, кроме карты памяти, ты в чёрном ящике нашёл?
All right, so, uh, looks like they dumped video from the truck's SD card onto this flash drive.
Похоже, они выгрузили видео с карты памяти фургона на эту флешку.
So I ran her fingerprints against the ones we lifted off the SD card.
Я сравнила ее отпечатки пальцев с теми что на карте памяти.
I discovered in the victim's stomach contents a micro SD card.
В содержании желудка жертвы я обнаружил карту памяти.
Anything on the SD card?
Что-нибудь на карте памяти?
Hey, Frost, you get any audio of that SD card yet?
Эй, Фрост, у тебя уже есть аудио с карты памяти?
Oh, whiz kid's finally met his match - - a half-digested SD card.
Ого, наш парнишка с золотыми руками встретил равного соперника - полупереваренную карту памяти.
She was also recording onto the SD card she swallowed.
Она так же записала все на СД-карту, которую проглотила.
Steve, this is CO Wade Gutches, SD Team One.
Стив, это командир Вейд Гутчис, Первая команда котиков.
So tech analyzed the SD card.
Техники проверили флэш карту.
Strictly speaking, your 3-D model will be her husband, and you'll be... a regent, I suppose.
Собственно говоря, мужем богини будешь не ты, а твоя SD-модель, а ты уже при ней будешь как бы... регентом, что ли.
Babylen Tatarsky's 3-D double participated in political life.
Собственный SD-дублёр Татарского участвовал и в политической жизни. Собственный 30-дублёр Татарского участвовал и в политическом жизни.
And, in 1945, you have been exposed as a Polish spy, by an SD officer, Hermann Brunner.
А в 1945 году вы были разоблачены как польский шпион, офицером СД, штурмбанфюрером Германом Брюннером.
On his way he came across some SS soldiers under command of an SD officer.
По дороге встретился с солдатами СС под командованием офицера SD.
The transport will be led by a man from SD.
Транспорт будет сопровождать этот человек из СД.
All the information's right here on this little S.D. Card.
Вся информация здесь - на этой маленькой SD-карточке.
Are we getting the opening in HD or SD?
Нам выведут заставку в HD или SD?
You got another SD card?
Есть ещё одна флэшка?
He and Admiral Canaris and his Abwehr loathe the SD and Hitler, the whole nasty business.
Он и адмирал Канарис, и его разведка ненавидят СД и Гитлера, и всю эту скверную историю.
That's an SD card.
Это карта памяти.
That appears to be you stealing an SD card.
Похоже это вы воруете карту памяти.
- SD?
- Гестапо?
A 3D-scanner.
? SD-сканер.
- What? The kid's Gen9 SD is wi-fi enabled.
Я поймал сигнал.