English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Selfie

Selfie Çeviri Rusça

282 parallel translation
Although, um, you know, some of those are great angles that you can't get with a selfie, so, uh...
Хотя, знаешь, на некоторых отличный ракурс, когда делаешь селфи, так не выходит, так что...
Yeah,'cause we took the selfie at sunset. - Yeah.
Да, потому что мы делали сэлфи на закате.
- Selfie at sunset?
Даа. Сэлфи на закате?
We had just taken a selfie overlooking the city and... we looked at each other, and I just thought...
Мы сделали селфи на фоне города, потом посмотрели друг на друга, и я подумала..
Oh! Selfie time. [Chuckles]
Пришло время селфи.
My last pre-sex selfie.
Мой последний предсексуальный самоклац.
Worst selfie ever, right?
Это самое худшее фото самой себя.
Take a selfie like we're a couple on a date.
Сделаем фотографию, как будто мы пара на свидании.
You just vined your first selfie, Ron.
Ты только что завайнил свое первое селфи, Рон.
And I'm vining you vine your selfie.
А я вайню, как ты вайнишь свое селфи.
Pbbt! For $ 10, I'll send them a selfie in the new pants that they bought.
За 10 $ я пришлю им свою фотографию в новых штанах, которые они помогли купить.
For $ 20, I'll send them a selfie without pants.
За двадцатку я пришлю им своё фото без штанов.
permission to take a selfie of the two of us, sir?
Джейк вернулся. Разрешите мне с вами сфоткаться, сэр?
Okay, he asked for a picture first, so I sent him this selfie.
Ладно, он просил фотку для начала, я отправила ему это.
By the way, don't you check your SNS account? I posted a selfie of my crying.
где плачу.
Does this make sense? I uploaded my tears selfie and I even told him I did.
что сделала это.
A selfie centered on the your bare skin.
например.
Bro, it's my wedding weekend. Just because you didn't know better than to take a naked selfie while you were in the coldest part of the country...
Бро, не порти мне мои предсвадебные выходные только потому, что ты не придумал ничего лучше, чем сфоткаться раздетым в самом холодном месте этой страны.
elfie-selfie.
Эльфо-селфи.
I'll just take a selfie'cause it's more flattering.
Ладно, сам сфоткаю. Так даже приятней.
Who you sending the selfie to?
Кому послала самострел?
Selfie!
Селфи!
- Get a selfie together?
- Сфотографируемся?
He sent you a selfie?
Он отправил тебе селфи?
I'd better not find that... selfie on your Instagram.
Лучше бы, чтобы у вас не было фото в инстаграме.
Selfie... gone.
Фото.. удалено.
Although I have taken the occasional driving selfie.
Хотя я иногда фоткаюсь во время вождения.
A few days ago, a Mexican teenager posted a selfie on his facebook page... managed to capture our guy leaving a grocery store in the background.
Несколько дней назад Мексиканский подросток запостил фото себя на его странице в фейсбук... удалось захватить, как наш парень уходит из магазина на заднем фоне.
Take a selfie
Сделай селфи.
It's just a selfie
Это просто селфи.
I think this calls for a Pamela Lansbury selfie.
Думаю, нужно сделать Памела Лэнсбери селфи.
- So just send him a selfie.
Просто отправь ему селфи. Селфи?
- A selfie? You know, a picture?
Ну знаешь, фотку.
I just took a selfie and didn't show up in it.
Я только что сфоткалась, и не вижу себя на фото.
It's a... it's a selfie.
Он сам себя снял.
look, I'm-I'm not ashamed to admit I may have sent a topless selfie or two in my day.
Слушайте, мне не стыдно признать что я когда-то отсылала пару своих фоток топлесс.
Kyle just sent me a selfie.
Кайл прислал мне свою фотку.
- I know how to stage a selfie. - Ah...
Я сама умею себя фотографировать.
- Could I get a selfie?
- Можно сделать селфи?
Is this what you're gonna do with your life- - sleep late and take a selfie?
Это то, что ты собираешься делать в жизни : спать до поздна и бесконечно фотографировать саму себя?
It's a selfie.
Это самостоятельно.
Oh, you wanna do a selfie?
Хотите сделать селфи?
Leave it to pompous rich people to spend that much money on a blowup of a really bad selfie.
Оставь помпезным богатым людям тратить кучу денег на прославление реально плохих селфи.
Please, I was on to you the second I saw that weird cinnamon roll selfie you took months ago.
Да ладно, я понял это в ту секунду, когда я увидел твое селфи, которое ты сделал несколько месяцев назад.
There were a hundred texts from Vivian, worried about you, a selfie that I can never unsee, and dozens of voice mails.
Там были сотни смс от Вивиан, она за тебя волнуется, селфи, которую я никогда не забуду и куча голосовых сообщений.
Don't tell me you're trying to take a selfie with the Gorgon.
Только не говори, что хочешь сфотографироваться с горгоной.
It'll be $ 5 to take a selfie with the Leprechaun.
Фотка с лепреконом обойдётся тебе в 5 баксов.
How about I take a selfie?
Ну что, если я сделаю снимок себя?
I need a selfie with whoever I hook up with for my Facebook page.
Мне нужно замутить с кем-нибудь, сделать фотку и повесить на своей странице в Фейсбуке.
Take a selfie of us.
Сделаем селфи.
We can be celebrity food truck owners, now, come on. Drop trou, take a quick selfie of your buns.
А теперь снимай штаны, сфоткай свои булки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]