English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Semper

Semper Çeviri Rusça

117 parallel translation
Semper fi, do or die!
Навеки верны, сделай, или умри!
Semper fi.
Навеки верны.
And their girls. - Semper fi. - Semper fi!
И за их девочек.
Semper fi, do or die.
Пусть так.
Sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saecularum
Sicut erat in principio, et nunc, et semper et in saecula saecularum.
Sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saecularum.
Sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saecularum...
Sic semper tyrannis!
Sic semper tyrannis! ( Тираны получат по заслугам )
What was that thing he yelled out, sic semper tyrannis?
И что он там кричал - "sic semper tyrannis"?
Sicut erat in principio et nunc et semper
И ныне, и присно
Sicut erat in principio et nunc et semper
Как было изначально, и ныне, и присно
Ah-ha! Hic conubium Jacques Futrelle et Theodora Futrelle in pace semper.
Здесь супруги Жак Фьютрелл и Теодора Фьютрелл покоятся в мире
Semper fi. Good to go.
Можно начинать.
Semper fi, motherfucker.
Верой и правдой, твою мать.
I put the semper in semperfi.
Я всегда готов.
"Semper ubi sub ubi- -"
"Semper ubi sub ubi"...
Semper fi. Over.
Семпер Фай.
- "Semper Fi." - "De Oppresso Liber."
- Неизменно верен! - Свободу угнетённым!
Oh, it's Latin. "Sic semper tyrannis."
Это латынь. "Siс sеmреr tуrаnnis".
" Sic semper tyrannis :
" Siс sеmреr tуrаnnis :
Semper fi, motherfucker.
Всегда верный, твою мать.
You have got to cheer him up. Semper fi.
Мы можем поддержать его "Всегда верен пехоте!"
- "Semper fi." That's so cute.
- "Всегда верен пехоте"? Это так мило
Damn, y'all some Semper Fi motherfuckers, ain't ya?
Чёрт, вы тут все типа верные друзья-пиздорванцы, ага?
Well, then. Semper fi, brother.
Что ж... "Всегда верен", брат.
Semper fi, brother.
"Всегда верен", брат.
Semper fi.
"Всегда верен" ( * Девиз морской пехоты США * )
Yeah, semper fudge!
Semper fudge (?
Uh, did you just say "Semper fudge"?
Вы только что сказали "Semper fudge"?
Semper Fi.
"Всегда верен". ( девиз морской пехоты )
Sic semper tyrannis!
Сик семпер тиранис!
He shouted, "Sic semper tyrannis" after he shot Lincoln.
Он крикнул "Сик семпер тираннис", после того, как убил Линкольна.
Semper Fi.
Спасибо. Всегда верен!
et intercedente beata Maria semper virgine.
и дай заступницей Пресвятую Деву Марию.
Semper fi.
Сделаем проще!
- Semper simple motherfucker.
- Ты просто урод.
Motherfucker, you were the one who was all semper fi for this serial killer and now you're fuckin'the dog.
¬ едь это ты всЄ таскалс € с этим мань € ком, а теперь ты ебЄшь вола?
Semper Fi, colonel.
Semper Fi, полковник.
Semper Fidelis.
Semper Fidelis.
Semper Fidelis.
! Эмм. Semper fidelis.
Yeah, Semper Fi. Semper Fi.
Да уж, Всегда верен.
Semper Fi?
Всегда верен?
- Semper Fidelis.
Всегда верен.
Sic Semper Tradi torae.
Смерть предателям!
NCIS Season06 Episode24 Semper Fidelis
NCIS 6x24, "Всегда верен"
Semper fi, sissy britches.
Будь уверен, маменькин сынок.
You want to go back to Semper Fi's house?
Хочешь вернуться в дом морпеха?
- Officer : Move out! - Semper fi.
Всегда готов!
Semper fi.
Всегда готов.
Semper fi.
¬ сегда готов.
Confiteor deo omnipotenti, beatae Mariae semper virgini.
Исповедую Богу всемогущему, блаженной Марии Приснодеве.
Semper Fi.
Всегда верен!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]