English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Set up a perimeter

Set up a perimeter Çeviri Rusça

116 parallel translation
Set up a perimeter around Easter Park.
И расставь людей по периметру вокруг Истер Парка.
Team two, I want you around the back on 4th and Main. Set up a perimeter.
Вторая группа оцепите по периметру дома на Четвертой и Магистральной.
Fleegman, you set up a perimeter and Tommy, you're lookout.
Флигман, ты следишь за периметром, а Томми - за нами.
Eversmann's Chalk Four has set up a perimeter around Wolcott's crash site
Эверсман с четвертым отрядом окружили место аварии Уолкота.
We're asking to go in and set up a perimeter until ground support arrives it could take a while
Мы переместимся к объекту и будем удерживать его. Вы понимаете, что неизвестно, сколько потребуется времени?
Set up a perimeter.
Установи периметр.
You're gonna set up a perimeter around Parker Center.
Вы поставите охрану вокруг Центра Паркера.
I want you to set up a perimeter.
Расставьте патрульных.
You. Set up a perimeter.
Расположиться по периметру.
Teal'c, set up a perimeter. I want to know the second we have company.
Тилк, проверь периметр. Я хочу знать есть ли у нас компания.
We might nab him if we set up a perimeter.
Мы можем его задержать, если оцепим всё вокруг.
Federal agents set up a perimeter on the property next to his.
Федеральные агенты окружили по периметру имущество рядом с ним.
You men, set up a perimeter.
Эй, вы! Оцепить территорию.
Set up a perimeter!
Установить оцепление!
Secure any weapons, and let's set up a perimeter!
Собрать оружие, обеспечить охрану периметра.
Tucker, Dylan, set up a perimeter. Everyone stay on your toes.
Такер, Делан, держите периметр.
Just set up a perimeter around this building right away.
Немедленно расставьте людей по периметру.
They'll have gotten the go-ahead to hunt you, set up a perimeter around your last known location.
Они дадут команду начать на тебя охоту, оцепить последнее из известных им мест твоего нахождения.
You got time to set up a perimeter.
У вас есть время, чтобы занять позиции по периметру.
Set up a perimeter. Search the area for suspects.
Нам нужно оцепить периметр и искать подозреваемых.
Let's set up a perimeter.
Расставить людей по периметру!
Set up a perimeter.
Оцепите периметр.
I set up a perimeter, and I gotta call e.S.U.
Я огородил зону и должен вызвать E.S.U. ( * ESU - отряд чрезвычайной службы нью-йоркской полиции )
I've got bureau agents stationed throughout the building, and an NYPD security detail has set up a perimeter.
Я распорядился расставить агентов ФБР по всему зданию, а служба безопасности Нью-йоркской полиции уже установила периметр вокруг.
All we know is we got a 10-85 to help set up a perimeter.
Всё, что мы знаем - нам нужно установить ограждение.
Set up a perimeter and comb the area.
Установить ограждение, прочесать местность..
I've set up a perimeter and notified C.H.P.
Я установила охрану и уведомила дорожный патруль.
Duke, get EMS out here. Set up a perimeter.
Дюк, вызови скорую и оцепи дом.
All right, we'll set up a perimeter.
Так, мы поставим охрану по периметру.
13 X-ray 13, send me an airship to set up a perimeter.
Tринадцать-икс-тринадцать, пришлите вертушку.
Set up a perimeter.
Оцепите весь периметр.
There's no time. It won't be long before they set up a perimeter and block the causeways.
Пройдет не много времени прежде чем они установят периметр и заблокируют выезды.
You've set up a solid defence perimeter, but tighten this flank.
У вас надежный защитный периметр, но не мешало бы подтянуть этот фланг.
Set up a defence perimeter as you see fit.
Закрепитесь по периметру как посчитаете нужным.
We can set up a... what do you call it, perimeter. Wait it out.
Мы сможем установить, как вы его называете периметр.
Set up a perimeter around the barracks first. You gonna go over there by the gate.
Вы - идите к воротам.
We set up a defensive perimeter.
Займём круговую оборону.
We set up a four-block perimeter.
Мы установили сигнализацию по периметру.
We need to set up camp, establish a perimeter.
Мы должны развернуть лагерь, установить периметр
- Set up a security perimeter.
ЧЕ установите линию охранени €.
Set up a security perimeter.
" становить линию охранени €!
Um... you might want to set up camp a little further away from the perimeter.
Вам лучше организовать лагерь подальше от периметра.
There's a ten-mile security perimeter set up
Мы поставили оцепление в десять миль
My men set up a two-block perimeter around the palace.
Мои люди охватывают два квартала вокруг.
Could you guys set up a larger perimeter, search the area?
¬ ы можете увеличить оцепление, обыскать территорию?
Within minutes, he could have set up a five-block perimeter... Hundreds of trench-coated G-men.
Он за пять минут может оцепить пять кварталов сотнями федералов в плащах.
Set up a 10-block perimeter.
Оцепите район в радиусе 10 кварталов.
So we'll set up a defensive perimeter at the launcher and catch him when he tries.
Значит окопаемся у установки, и возьмём его, когда он попробует напасть
Okay, let's set up a defensive perimeter.
Так. Давай установим линию обороны.
Sheriff, set up a police perimeter.
Шериф, оцепите периметр.
You got a real 40 went down the alley, okay, we gotta set-up a perimeter.
Он побежал в сторону той аллеи. Нужно перекрыть периметр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]