Sexism Çeviri Rusça
81 parallel translation
Do you write to a fixed pattern, or do your publish tell you this kind of sexism sales copies?
Ты пишешь по строгому шаблону или это твой издатель говорит тебе, что этот вид сексизма хорошо продается?
We can discuss sexism in survival situations when I get back.
Когда я вернусь, мы обсудим проблему дискриминации женщин в опасных ситуациях.
Down with sexism!
Долой сексизм!
This is a manifestation of racism or sexism or homophobia... ... that are only the start of a pathology troubling this country.
Помимо самого преступления, это олицетворение расизма, сексизма, антисемитизма, гомофобии, и это только верхушка айсберга патологических проблем этой страны.
Enough with this sexism.
эй, довольно сексизма.
There is no sexism, no racism or speciesism in the term earthling.
В термине землянин нет никакой дискриминации по полу, никакого расизма или видовой дискриминации.
By analogy with racism and sexism, the term "speciesism" is a prejudice or attitude of bias in favor of the interests of members of one's own species and against those of members of other species.
По аналогии с расизмом и дискриминацией по полу, термин "дискриминация видов" является предубеждением или предвзятым отношением в пользу интересов членов собственного вида и за счет ущемления интересов других видов.
- Sexism.
- Сексизм.
It's not a sexism thing, the only thing I have against women is that men aren't more like them.
Против женщин я имею только одно : мужчины на них не слишком похожи.
and it's the same bullshit sexism I put up with when I was in charge.
И это все тот же сраный сексизм, с которым я боролась, пока была лейтенантом.
Oh, come on. She took that football team to court for institutional sexism, won massive damages, and now she's Head CEO at BHDR Industries. It's all right.
Это же она засудила ту футбольную команду за сексизм, и выиграла дело, а теперь она глава Би-Эйч-Ди-Ар Индастриз.
I'll put you in your place with my blatant sexism
I'll put you in your place with my blatant sexism
Sexism, ageism, womb-ism.
Сексизм, возрастная дискриминация и беременнофобия.
And I mean, if you're gonna talk about sexism and homophobia and reproductive rights, and all the other stuff I heard you talking about last week on "The Look", then, I mean, you've gotta accept this, you've gotta stop marginalizing the transgendre, sisters and brothers.
и, если уж говорить о сексуальности, гомофобии, инстинкте продолжения рода и так далее, то вспомни, что ты говорила на прошлой неделе во "Взгляде", что люди должны принять это, люди должны перестать преследовать транссексуалов, мы - такие же, как и вы.
Just out-and-out sexism in the work place.
Просто все возрастающая дискриминация по половому признаку на рабочем месте.
Maybe all the isms are- - egotism, ageism, sexism.
Может, все эти "- измы"... эгоизм, эйджизм, сексизм.
That's the first time sexism has made me hungry, but she is something.
Впервые сексизм сделал меня голодным. но она что-то.
" sexism is to blame for the security lapse
в этой дискриминации по половому признаку следует винить недочёты в системе безопасности
The sexism angle will come better from you.
Сексистский подход будет лучше воспринят в вашем изложении.
[Groans] On behalf of all men, I want to apologize for the most offensive display of sexism I've ever seen.
От имени всех мужчин, я хочу извиниться, за настолько обидное проявление сексизма.
I grew up watching my older sister Swoozy lose job after job to sexism.
Я вырос, наблюдая за тем, как моя старшая сестра Свузи теряла одно рабочее место за другим, и всё из-за этого сексизма.
She was born with overactive skunk glands in her pits. But I could see it was really sexism.
Ну у неё от рождения гиперактивные потовые железы, я считаю, это можно расценивать как сексизм.
You can't let sexism get in your way.
Ты не можешь допустить, чтобы сексизм встал у тебя на пути.
In your profile you go into great detail about the sexism Durant faced early on in her career.
В своей статье вы очень подробно рассматриваете сексизм, с которым столкнулась Дюрант в начале своей карьеры.
Are you accusing me of sexism?
Ты обвиняешь меня в сексизме?
sexism, racism, class struggle?
Сексизм, расизм, классовая борьба?
I've never seen such overt sexism.
Я никогда не видел такого неприкрытого сексизма.
The... the way she addresses issues of identity, marginality, sexism, and racism is... is awe-inspiring.
То... как она преподносит вопросы идентичности, маргинальности, сексизма и расизма, впечатляет.
Point out his sexism.
Подчеркнул его сексизм.
He's worried he's not doing well, but he can't go negative on Kresteva's sexism without hurting himself with women.
Он боится, что отстает, но он не может критиковать Крестиву за сексизм, потому что потеряет женские голоса.
And look, to get to Hallie's piece about the epidemic of sexism, you have to scroll past two stories on side boobs,
И смотри-ка, чтобы выйти на статью Холли, об эпидемии сексизма тебе надо сначала пролистать две статьи об обвисших сиськах,
I think they were busy looking for sexism.
Видимо, были слишком заняты поиском проявлений сексизма.
the'70s were not a good time for the city or for the department- - corruption, brutality, sexism.
70-ые были плохим временем для города и для департамента. Коррупция, жестокость, сексизм.
Have you ever heard of "sexism"?
- Вы слышали про понятие "сексизм"?
You don't want to sling mud or pander to the sexism that will inevitably pop up during this campaign.
Вы не хотите влезать в грязь или потворствовать сексизму, который неизбежно будет всплывать во время этой кампании.
And I am seriously sensing some workplace sexism happening over here.
А я правда чувствую производственную женскую дискриминацию вон там.
I think the sexism that we experience is a little more insidious and it's harder to point out and say,
что мы испытываем немного более коварный и на него труднее указать и сказать :
That's sexism. "
Это сексизм!
Benevolent sexism, Don.
Доброжелательный сексизм, Дон.
They're tackling racism, sexism, xenophobia... and look at the jigglies on that green girl.
Тут говорится о расизме, сексиме, ксенофобии... Ты только посмотри на кубики той зеленой девушки.
You can't win by fighting sexism.
Нельзя выиграть, протестуя против обвинения в сексизме.
They're charging sexism.
Но они предъявляют обвинения в сексизме.
Relevance. Ms. Vargas claims that she was fired due to sexism.
Мисс Варгэс утверждает, что ее уволили из-за сексизма.
Yep, it's no longer about sexism. It's about our client being a bitch.
Да, проблема теперь не в сексизме, а в том, что наша клиентка – стерва.
Well, the defense is trying to suggest there was sexism in your firing of Camilla.
Защита пытается предположить, что при увольнении Камиллы имел место сексизм.
They're suggesting there was sexism in firing her and not firing the male CEO for the exact same actions.
Они предполагают, что при ее увольнении имел место сексизм. тогда как директора мужчину не уволили за абсолютно такие же действия.
- Rayna, we've proven sexism.
Раян, мы докажем сексизм.
Your Honor, I am supplying context for the sexism.
Ваша честь, я обозначаю контекст для сексизма.
We're saying our client made a decision based on the sexism of an outside business partner.
Мы говорим, что наш клиент принял решение, основанное на сексизме бизнес партнера.
- Ms. Tascioni has expressly conceded the issue at bar : sexism.
– На каком основании? – Мисс Тасиони ясно признала, что имел место случай сексизма.
- Because of the sexism.
Из-за сексизма.