Shalom Çeviri Rusça
327 parallel translation
- Shalom, Yaakov.
- Шалом, Яков.
- Shalom, Magda.
- Шалом, Магда.
- Shalom, Rona.
- Шалом, Рона.
Magda! Shalom!
- Магда, шалом.
- Shalom.
- Шалом.
The traditional greeting in this country is "Shalom." Peace.
Приветствие этой страны - "шалом", то есть "мир".
Shalom,
Шалом, полковник.
I'm sorry to see you go, but shalom,
Не хотелось бы вас отпускать, но... Шалом.
Shalom,
Шалом.
- Shalom,
- Приветствую.
Shalom, Mickey.
Шалом, Микки.
Shalom.
Привет.
Shalom, Sergeant Begerano.
- Добрый вечер, Омар.
Shalom, my friends.
Шалом, друзья мои.
Dear, let me shalom him too.
Дорогая, дай и мне сказать шалом.
- Shalom. - Shalom. - SHALOM!
- Шалом, шалом.
Shalom, uncle Jacob, shalom!
Шалом, дядя Якоб, шалом!
- Shalom. Shalom, not you, him.
Не вам шалом, а ему!
Shabbat Shalom.
Шаббат Шалом.
Shalom, Salam, welcome effendis!
ДЛЯ ВАС ОДНА ВЫГОДА " Шалом! Салям!
And now, Shalom!
А теперь, шалом!
I got the same letter on account of my father, alav-ha-shalom.
Я получил такое же письмо в связи с тем, что там похоронен мой отец.
Shalom, shalom.
Шалом. Шалом, шалом.
- Shalom.
- Здравствуйте.
Shalom, Suzotchka.
Шалом, Сьюзочка.
Shalom. Concerning the flat... Yes, it's still available, but I'm busy.
Ўалом. ѕо поводу квартиры... ƒа, еще сдаетс €, но у мен € сейчас нет времени... ј вечером?
- The Country Agency, shalom.
- ќкружное агентство, шалом.
- Shalom. Concerning the flat... Too late, sweetheart.
- Ўалом, € по поводу квартиры... — лишком поздно, дорога €, но у мен € есть друга €, получше.
Shalom. Concerning the flat. I'm Adan.
Ўалом, € насчет квартиры. ћен € зовут јдан.
- Shalom, shalom.
Шалом.
Shalom.
Шалом.
WELL, SHALOM, SIR.
Что ж, шалом, сэр. ( "мир вам" - евр. )
- Shalom /
- Шолом.
- Shalom, Joseph /
- Шолом, Джозеф.
- Shalom, Joseph / l'm a bad model / Don't ever follow it / lt's amazing! - Shalom, Morgulis /
- Шолом, Моргулис.
- Aleichem shalom.
- Здравствуйте!
Shalom Rabbi, Itzik...
Здравствуйте, ребе, Ицик...
Doctor... Shalom.
Здравствуйте, доктор...
"Heil, shalom! 1 kilo of carrots, please."
Взвесьте мне килограмм морковки, пожалуйста. "
Shalom, my lonesome prairie dog.
Шалом мой дикий койот.
Shalom, chazzer!
Шалом!
- Shalom, Hanele!
- Шалом, Ханеле!
Does anyone call out shalom to the Fux girls?
Разве многие говорят шалом дочерям Фукса?
Shalom.
Шолом.
- Shalom.
Шолом.
Hello, Mrs. Shalom...
Привет, г-жа Шалом...
Shalom, my son.
Больше воды не будет до вечера
Oight, oight! - Shalom, Rabbi.
- Шалом, равви.
- Shalom, my son.
- Шалом, сын мой.
Shalom!
Шалом!
Sabbath shalom.
- Здравствуй Суббота!