She's a cop Çeviri Rusça
179 parallel translation
- I got a feeling she's a cop too. - Come here!
И у меня ощущение, словно она тоже в полиции.
She's a cop!
Она тоже коп!
I know she's a cop. She's probably on the take, too.
Я знаю, что она коп. И, наверняка, тоже берет на лапу.
What, is she crazy? He's a cop!
Oнa чтo, pexнyлacь?
If she made me as a cop, I'd be tonight's meat loaf.
Если она узнает во мне копа, сегодня из меня сделают отбивную.
She's up for it... because she's seen him as a featured killer... on several cop shows... and she's been very impressed by his work.
Расслабляет она профессионально. Да, она сразу согласилась, потому что видела Робби в роли убийц.
She's dead because I'm a cop.
Она погибла, потому что я коп.
She's dead because I'm a cop and I...
Она умерла, потому что я коп и я....
If she told me to lick a cop's asshole, I'd probably do it.
Если она скажет мне облизать копу задницу, я наверное сделаю это.
She's a good cop.
Она хороший коп.
Client offers me an extra $ 500 cash... to spend the night, how do I know she's a cop?
- Клиентка предложила 500 баксов сверху лично мне за то, что бы я провел с ней ночь. Откуда мне было знать, что она коп?
- She's a cop!
- Oнa из полиции!
This is Svetlana Pavlova, she's a cop. This is Riki.
Знакомься, это Светлана Павлова, она полицейская.
[Groans] He said ifhe even smells a cop, she's dead.
Он сказал, что если ему только померещится полиция, она умрет.
She's a good cop looking for a home, and I think she'd be a natural homicide.
Она отличный коп, ей нужен дом... и я думаю, у нее есть способности к расследованию убийств.
She's giving a cop leverage over medical decisions.
Она ставит указание копа выше медицинских решений.
Yeah, she's a cop. She can help.
Да, она же коп. Она может помочь.
She's a cop groupie.
Она фанатка копов.
One of the things that makes my sister a good cop Is that she's like a dog with a bone.
Моя сестра хороший коп - у нее бульдожья хватка.
she's a cop.
Хотя бы.
She's not a cop?
Она ведь не коп?
She's a cop.
Но у неё же есть.
She's involved with a cop who has a gun.
Она встречается с копом, у которого есть пушка.
Problem is, she's a good cop. She's too clean to blackmail.
Проблема в том, что она хороший коп и ее нечем шантажировать.
She's defending a cop killer.
Она защищает убийцу копа.
I would be frightened to live in a town that she's the cop of, frankly.
Честно говоря, я бы побоялся жить в городе с таким полицеским.
- She's a decent cop, but a liability.
- Она приличный коп, но пассивная.
You'll meet somebody else, you'll love her, she won't love you she'll love you, you'll love each other but she's married to a cop who catches you in a motel room and beats you near to death with his big police flashlight.
Ты еще встретишь кого-нибудь другого. Полюбишь ее, она не будет любить тебя. Она полюбит тебя, ты не будешь любить ее.
She's a cop wife and she knows her rights.
Она жена полицейского и знает свои права.
And let the world know she's a cop?
- Чтобы все узнали, что она - агент?
She's just a cop.
Она полицейский.
She's a real cop. There's been a real murder, and you are really under arrest. If you don't start talking to us, you're gonna stay in jail...
Она настоящий коп. Было реальное убийство, и ты действительно арестован и если не начнешь говорить, тебя посадят... в настоящую тюрьму
She's a cop! - No.
Она - коп!
Dean, she's a cop.
Дин, она - коп.
She doesn't know what she's talking about,'cause if I was really a cop, I would have a badge and a gun, and I don't...
Она чушь несет. Будь я копом, у меня были бы пушка и значок
She's a cop.
Она - коп.
She's pretty, she's butch, she's a cop.
Она красивая, она мужеподобна, она коп.
Well, she is a gay cop... she's hardly going to be some baton-wielding thug.
Ну, она коп-лесбиянка. Не думаю, что она будет размахивать дубинкой.
She's not a cop.
- Она не полицейский.
She's a pain in the ass, but she's a great cop.
Она как заноза в заднице, но зато классный коп
She's a cop.
Она коп.
- She's a cop.
- Она коп.
No, and while we've got a cop bleeding out down here. She's occupying a perfectly good O.R. Going to extreme measures to save the damn shooter.
Да, пока здесь полицейский истекает кровью, она занимает операционную и хочет спасти стрелка.
Because she's, like, "The Hurt Locker." I'm a rookie cop.
Потому что она - Повелитель Бури. А я всего лишь коп-новичок.
Nicole doesn't know I'm a cop, and believe me, she's gonna tell us a lot more if it stays that way.
Николь не знает, что я коп, и поверьте мне, она расскажет нам намного больше, если не узнает об этом.
She's the only one I know who's definitely not a cop.
Она единственная, кого я знаю кто точно не коп. - Мне нужно больше времени.
She shot a cop. The men she's targeted are my responsibility.
Люди, в которых она стреляет - это моя ответственность.
She's really a cop. She's a real cop.
Она и правда коп. Она настоящий коп.
I saw her last night in person, and she's a cop.
Я лично видела ее прошлым вечером. Она коп.
- Well, she's a good cop.
- Она хороший полицейский.
Especially if she's a cop.
Особенно, если она коп.
she's a teacher 19
she's an angel 39
she's a doctor 61
she's a student 17
she's a bitch 68
she's a nurse 43
she's awesome 57
she's a good person 54
she's an actress 46
she's angry 20
she's an angel 39
she's a doctor 61
she's a student 17
she's a bitch 68
she's a nurse 43
she's awesome 57
she's a good person 54
she's an actress 46
she's angry 20